Deuteronomy 11:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​မှ​သာ​လျှင်​သင်​တို့​ချီ​တက်​တိုက်​ခိုက်​သော အ​ခါ သင်​တို့​ထက်​ဦး​ရေ​များ​၍​အင်​အား​ကြီး မား​သည့်​လူ​မျိုး​တို့​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နှင် ထုတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် သူ​တို့​၏​ပြည်​ကို​သင် တို့​သိမ်း​ပိုက်​နိုင်​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ဤလူမျိုးခပ်သိမ်းတို့ကို သင်တို့ရှေ့မှ နှင်ထုတ်တော်မူသဖြင့်၊ သင်တို့သည် ကိုယ်ထက်အားကြီး၍ များပြားသော လူမျိုးတို့ကို အစိုးရ ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို လူ မျိုး ခြား တို့ ကို သင် တို့ ရှေ့၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား နှင် ထုတ် တော် မူ သည့် အ လျောက်၊ သင် တို့ ထက် ခွန် အား တန် ခိုး ကြီး သော လူ မျိုး များ ကို တိုက် ယူ နိုင် ကြ သ ဖြင့်
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဤ​လူ​မျိုး​ခပ်​သိမ်း​တို့​ကို သင်​တို့​ရှေ့​မှ နှင်​ထုတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ သင်​တို့​သည် ကိုယ်​ထက်​အား​ကြီး၍ များ​ပြား​သော​လူ​မျိုး​တို့​ကို အ​စိုး​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဤ​လူ​မ်ိဳး​ခပ္​သိမ္း​တို႔​ကို သင္​တို႔​ေရွ႕​မွ ႏွင္​ထုတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ သင္​တို႔​သည္ ကိုယ္​ထက္​အား​ႀကီး၍ မ်ား​ျပား​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​တို႔​ကို အ​စိုး​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သို႔​မွ​သာ​လၽွင္​သင္​တို႔​ခ်ီ​တက္​တိုက္​ခိုက္​ေသာ အ​ခါ သင္​တို႔​ထက္​ဦး​ေရ​မ်ား​၍​အင္​အား​ႀကီး မား​သည့္​လူ​မ်ိဳး​တို႔​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႏွင္ ထုတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​၏​ျပည္​ကို​သင္ တို႔​သိမ္း​ပိုက္​နိုင္​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သို့ပြုလျှင် ထာဝရဘုရား​သည် ဤ​လူမျိုး​ရှိသမျှ​တို့​ကို သင်​တို့​၏​ရှေ့​မှ နှင်ထုတ်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။ သင်​တို့​သည် သင်​တို့​ထက် များပြား​၍ အားကြီး​သော​လူမျိုး​တို့​ကို နှင်ထုတ်​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သို႔ျပဳလွ်င္ ထာဝရဘုရား​သည္ ဤ​လူမ်ိဳး​ရွိသမွ်​တို႔​ကို သင္​တို႔​၏​ေရွ႕​မွ ႏွင္ထုတ္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။ သင္​တို႔​သည္ သင္​တို႔​ထက္ မ်ားျပား​၍ အားႀကီး​ေသာ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို ႏွင္ထုတ္​ၾက​လိမ့္မည္​။