Deuteronomy 12:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားကထိုလူမျိုးများကိုသုတ် သင်ပယ်ရှင်းပြီးသောအခါ သင်တို့သည်သူတို့ ၏ဘာသာရေးအလေ့အကျင့်များကိုမလိုက် မိစေရန်သတိပြုကြလော့။ သူတို့၏အလေ့ အကျင့်များကိုလိုက်ခြင်းသည် သင်တို့အတွက် သေလောက်သောကျော့ကွင်းဖြစ်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် သင့်ရှေ့မှာ ပျက်စီးသောနောက်၊ သူတို့အကျင့်အတိုင်း သင်ကျင့်၍ အပြစ်မရောက်မည်အ ကြောင်း၊ ထိုလူမျိုးတို့သည် သူတို့ဘုရားများကို အဘယ်သို့ ဝတ်ပြုသနည်း။ ထိုနည်းတူ ငါပြုမည်ဟု သူတို့ဘုရား ဝတ်ကို မမေးမြန်းမည်အကြောင်း၊ ကိုယ်ကိုကိုယ် သတိပြု လော့။
Burmese 1928
သင် တို့ ရှေ့ ပယ် ရှား ခံ ပြီး သော လူ မျိုး တို့ ထုံး နည်း သို့ ကျော့ မိ ရာ မ ရောက် ရန်လည်း ကောင်း၊ ထပ် တူ ပြု လို သ မှု၊ ထို လူ မျိုး ခြား တို့ သည် ကိုယ့် ဘု ရား များ ကို မည် သို့ ဝတ် ပြု ကြ သ နည်း ဟူ၍ ချင်း တို့ ဘု ရား များ အ ကြောင်း မ မေး မြန်း ရန်လည်း ကောင်း၊ သ တိ မူ ကြ လော့။
Burmese 2021
သူတို့သည် သင့်ရှေ့မှာပျက်စီးသောနောက်၊ သူတို့အကျင့်အတိုင်း သင်ကျင့်၍ အပြစ်မရောက်မည်အကြောင်း၊ ထိုလူမျိုးတို့သည် သူတို့ဘုရားများကို အဘယ်သို့ဝတ်ပြုသနည်း။ ထိုနည်းတူ ငါပြုမည်ဟု သူတို့ဘုရားဝတ်ကို မမေးမြန်းမည်အကြောင်း၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်သတိပြုလော့။
Burmese JBZV
သူတို႔သည္ သင့္ေရွ႕မွာပ်က္စီးေသာေနာက္၊ သူတို႔အက်င့္အတိုင္း သင္က်င့္၍ အျပစ္မေရာက္မည္အေၾကာင္း၊ ထိုလူမ်ိဳးတို႔သည္ သူတို႔ဘုရားမ်ားကို အဘယ္သို႔ဝတ္ျပဳသနည္း။ ထိုနည္းတူ ငါျပဳမည္ဟု သူတို႔ဘုရားဝတ္ကို မေမးျမန္းမည္အေၾကာင္း၊ ကိုယ္ကိုကိုယ္သတိျပဳေလာ့။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားကထိုလူမ်ိဳးမ်ားကိုသုတ္ သင္ပယ္ရွင္းၿပီးေသာအခါ သင္တို႔သည္သူတို႔ ၏ဘာသာေရးအေလ့အက်င့္မ်ားကိုမလိုက္ မိေစရန္သတိျပဳၾကေလာ့။ သူတို႔၏အေလ့ အက်င့္မ်ားကိုလိုက္ျခင္းသည္ သင္တို႔အတြက္ ေသေလာက္ေသာေက်ာ့ကြင္းျဖစ္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သင်သည် သူတို့နောက်လိုက်ပါခြင်းဖြင့် မကျော့မိစေရန် သတိပြုလော့။ သင်၏ရှေ့မှ ထိုလူမျိုးတို့ဖျက်ဆီးခံရပြီးနောက် သင်က ‘ထိုလူမျိုးတို့သည် သူတို့၏ဘုရားများကို မည်သို့ဝတ်ပြုကြသနည်း။ ငါလည်း ထိုနည်းတူပြုမည်’ဟု ဆိုလျက် သူတို့၏ဘုရားများအကြောင်းကို မမေးမြန်းနှင့်။
Burmese MSBZ
သင္သည္ သူတို႔ေနာက္လိုက္ပါျခင္းျဖင့္ မေက်ာ့မိေစရန္ သတိျပဳေလာ့။ သင္၏ေရွ႕မွ ထိုလူမ်ိဳးတို႔ဖ်က္ဆီးခံရၿပီးေနာက္ သင္က ‘ထိုလူမ်ိဳးတို႔သည္ သူတို႔၏ဘုရားမ်ားကို မည္သို႔ဝတ္ျပဳၾကသနည္း။ ငါလည္း ထိုနည္းတူျပဳမည္’ဟု ဆိုလ်က္ သူတို႔၏ဘုရားမ်ားအေၾကာင္းကို မေမးျမန္းႏွင့္။