Deuteronomy 15:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်တို့၏နွားနှင့်သိုးသားဦးပေါက်အထီး ဟူသမျှကို သင်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရ ဘုရားအတွက်သီးသန့်ထားရမည်။ နွားသား ဦးပေါက်များကိုမခိုင်းစေရ။ သိုးသားဦး ပေါက်များကိုလည်းအမွေးမညှပ်ရ။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏သိုးနွားတို့တွင် အဦးဘွားသော အထီးရှိ သမျှတို့ကို သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဘို့ သန့်ရှင်းစေရမည်။ အဦးဘွားသောနွား၊ အဦးဘွားသော သိုးကို မသုံးဆောင်ရ။
Burmese 1928
နွား၊ သိုး၊ ဆိတ် တို့ တွင် အ ဦး ဖွား သော အ ထီး ဟူ သ မျှ ကို သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ဖို့ သီး သန့် ထား ရ သည့် အ လျောက် ထို နွား ကို စေ စား ခြင်း၊ ထို သိုး ဆိတ် ကို အ မွေး ညှပ် ခြင်း မ ပြု ဘဲ၊
Burmese 2021
သင်၏သိုးနွားတို့တွင် အဦးဖွားသော အထီးရှိသမျှတို့ကို သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဖို့ သန့်ရှင်းစေရမည်။ အဦးဖွားသောနွား၊ အဦးဖွားသောသိုးကို မသုံးဆောင်ရ။
Burmese JBZV
သင္၏သိုးႏြားတို႔တြင္ အဦးဖြားေသာ အထီးရွိသမၽွတို႔ကို သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားအဖို႔ သန္႔ရွင္းေစရမည္။ အဦးဖြားေသာႏြား၊ အဦးဖြားေသာသိုးကို မသုံးေဆာင္ရ။
Burmese MCLZV
``သင္တို႔၏ႏြားႏွင့္သိုးသားဦးေပါက္အထီး ဟူသမၽွကို သင္တို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရ ဘုရားအတြက္သီးသန႔္ထားရမည္။ ႏြားသား ဦးေပါက္မ်ားကိုမခိုင္းေစရ။ သိုးသားဦး ေပါက္မ်ားကိုလည္းအေမြးမညႇပ္ရ။-
Burmese MSBU
သင်၏နွား၊ သင်၏သိုးတို့မှမွေးသော သားဦးအထီးရှိသမျှကို သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားအဖို့ သန့်ရှင်းစေရမည်။ နွားသားဦးကို မခိုင်းရ။ သိုးသားဦးကို အမွေးမညှပ်ရ။
Burmese MSBZ
သင္၏ႏြား၊ သင္၏သိုးမွေမြးေသာ သားဦးအထီးရွိသမွ်ကို သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားအဖို႔ သန႔္ရွင္းေစရမည္။ ႏြားသားဦးကို မခိုင္းရ။ သိုးသားဦးကို အေမြးမညႇပ္ရ။