Deuteronomy 15:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​၏​နွား​နှင့်​သိုး​သား​ဦး​ပေါက်​အ​ထီး ဟူ​သ​မျှ​ကို သင်​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အ​တွက်​သီး​သန့်​ထား​ရ​မည်။ နွား​သား ဦး​ပေါက်​များ​ကို​မ​ခိုင်း​စေ​ရ။ သိုး​သား​ဦး ပေါက်​များ​ကို​လည်း​အ​မွေး​မ​ညှပ်​ရ။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏သိုးနွားတို့တွင် အဦးဘွားသော အထီးရှိ သမျှတို့ကို သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဘို့ သန့်ရှင်းစေရမည်။ အဦးဘွားသောနွား၊ အဦးဘွားသော သိုးကို မသုံးဆောင်ရ။
Burmese 1928
နွား၊ သိုး၊ ဆိတ် တို့ တွင် အ ဦး ဖွား သော အ ထီး ဟူ သ မျှ ကို သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ ဖို့ သီး သန့် ထား ရ သည့် အ လျောက် ထို နွား ကို စေ စား ခြင်း၊ ထို သိုး ဆိတ် ကို အ မွေး ညှပ် ခြင်း မ ပြု ဘဲ၊
Burmese 2021
သင်၏​သိုး​နွား​တို့​တွင် အ​ဦး​ဖွား​သော အ​ထီး​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို သင်၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို့ သန့်​ရှင်း​စေ​ရ​မည်။ အ​ဦး​ဖွား​သော​နွား၊ အ​ဦး​ဖွား​သော​သိုး​ကို မ​သုံး​ဆောင်​ရ။
Burmese JBZV
သင္၏​သိုး​ႏြား​တို႔​တြင္ အ​ဦး​ဖြား​ေသာ အ​ထီး​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို သင္၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို႔ သန္႔​ရွင္း​ေစ​ရ​မည္။ အ​ဦး​ဖြား​ေသာ​ႏြား၊ အ​ဦး​ဖြား​ေသာ​သိုး​ကို မ​သုံး​ေဆာင္​ရ။
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​၏​ႏြား​ႏွင့္​သိုး​သား​ဦး​ေပါက္​အ​ထီး ဟူ​သ​မၽွ​ကို သင္​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အ​တြက္​သီး​သန႔္​ထား​ရ​မည္။ ႏြား​သား ဦး​ေပါက္​မ်ား​ကို​မ​ခိုင္း​ေစ​ရ။ သိုး​သား​ဦး ေပါက္​မ်ား​ကို​လည္း​အ​ေမြး​မ​ညႇပ္​ရ။-
Burmese MSBU
သင်​၏​နွား​၊ သင်​၏​သိုး​တို့​မှ​မွေး​သော သားဦး​အထီး​ရှိသမျှ​ကို သင်​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​အဖို့ သန့်ရှင်း​စေ​ရ​မည်​။ နွား​သားဦး​ကို မ​ခိုင်း​ရ​။ သိုး​သားဦး​ကို အမွေး​မ​ညှပ်​ရ​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​ႏြား​၊ သင္​၏​သိုး​မွ​ေမြး​ေသာ သားဦး​အထီး​ရွိသမွ်​ကို သင္​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​အဖို႔ သန႔္ရွင္း​ေစ​ရ​မည္​။ ႏြား​သားဦး​ကို မ​ခိုင္း​ရ​။ သိုး​သားဦး​ကို အေမြး​မ​ညႇပ္​ရ​။