Deuteronomy 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​တို့​သည်​ဧ​လပ်​မြို့​နှင့်​ဧ​ဇ ယုန်​ဂါ​ဗာ​မြို့​များ​မှ​ပင်​လယ်​သေ​သို့​သွား ရာ​လမ်း​မှ​ခွဲ​ထွက်​၍ အ​ရှေ့​မြောက်​ရှိ​မော​ဘ ပြည်​သို့​သွား​သော​တော​ကန္တာ​ရ​လမ်း​သို့​ခ​ရီး ဆက်​ကြ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
စိရပြည်မှာနေသော ငါတို့ညီအစ်ကို ဧသော အမျိုးသားတို့အနား၌ ရှောက်လျက် ဧလပ်မြို့၊ ဧဇယုန် ဂါဗါမြို့မှသွားသော လွင်ပြင်လမ်းသို့ လိုက်ပြီးလျှင်၊ တဖန် လှည့်၍ မောဘတောလမ်းဖြင့် သွားကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ သည် ဆွေ မျိုး သား ချင်း ဖြစ် သူ၊ ဧ သော့ အ မျိုး သား တို့ နေ ရာ စိ ရ တောင် မှလည်း ကောင်း၊ ဧ လတ် မြို့၊ ဧ ဇ ယုန် ဂါ ဗာ မြို့ များ နှင့် အ ရာ ဗာ ချိုင့် လမ်း မှလည်း ကောင်း ထွက် ခွာ ကြ ၏။
Burmese 2021
စိ​ရ​ပြည်​မှာ​နေ​သော ငါ​တို့​ညီ​အစ်​ကို ဧ​သော​အ​မျိုး​သား​တို့​အ​နား၌ လျှောက်​လျက် ဧ​လပ်​မြို့၊ ဧ​ဇ​ယုန်​ဂါ​ဗာ​မြို့​မှ​သွား​သော လွင်​ပြင်​လမ်း​သို့​လိုက်​ပြီး​လျှင်၊ တစ်​ဖန်​လှည့်၍ မော​ဘ​တော​လမ်း​ဖြင့် သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
စိ​ရ​ျပည္​မွာ​ေန​ေသာ ငါ​တို႔​ညီ​အစ္​ကို ဧ​ေသာ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အ​နား၌ ေလၽွာက္​လ်က္ ဧ​လပ္​ၿမိဳ႕၊ ဧ​ဇ​ယုန္​ဂါ​ဗာ​ၿမိဳ႕​မွ​သြား​ေသာ လြင္​ျပင္​လမ္း​သို႔​လိုက္​ၿပီး​လၽွင္၊ တစ္​ဖန္​လွည့္၍ ေမာ​ဘ​ေတာ​လမ္း​ျဖင့္ သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
``သို႔​ျဖစ္​၍​ငါ​တို႔​သည္​ဧ​လပ္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ဧ​ဇ ယုန္​ဂါ​ဗာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​မွ​ပင္​လယ္​ေသ​သို႔​သြား ရာ​လမ္း​မွ​ခြဲ​ထြက္​၍ အ​ေရွ႕​ေျမာက္​ရွိ​ေမာ​ဘ ျပည္​သို႔​သြား​ေသာ​ေတာ​ကႏၲာ​ရ​လမ္း​သို႔​ခ​ရီး ဆက္​ၾက​သည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါ​တို့​သည် ငါ​တို့​၏​ညီအစ်ကို​များ​ဖြစ်​သည့် ဧသော​၏​သားမြေး​တို့​နေထိုင်​သော စိရ​ပြည်​ကို အရာဗ​လမ်း​အတိုင်း ဧလတ်​အရပ်​၊ ဧဇယုန်ဂါဗာ​အရပ်​မှ ဖြတ်ကျော်​သွား​ပြီးနောက် မောဘ​တောကန္တာရ​လမ်း​အတိုင်း လှည့်​၍​ခရီးပြု​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​၏​ညီအစ္ကို​မ်ား​ျဖစ္​သည့္ ဧေသာ​၏​သားေျမး​တို႔​ေနထိုင္​ေသာ စိရ​ျပည္​ကို အရာဗ​လမ္း​အတိုင္း ဧလတ္​အရပ္​၊ ဧဇယုန္ဂါဗာ​အရပ္​မွ ျဖတ္ေက်ာ္​သြား​ၿပီးေနာက္ ေမာဘ​ေတာကႏၲာရ​လမ္း​အတိုင္း လွည့္​၍​ခရီးျပဳ​ၾက​၏​။