Deuteronomy 20:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
`ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​နား​ထောင်​လော့။ ယ​နေ့​သင်​တို့​သည်​စစ်​ပွဲ​ထဲ​သို့​ဝင်​ရ​အံ့။ စိတ် ပျက်​ကြောက်​ရွံ့​တုန်​လှုပ်​ခြင်း​မ​ရှိ​ကြ​နှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
အိုဣသရေလအမျိုးသားတို့၊ ယနေ့ သင်တို့သည် စစ်တိုက်ခြင်းငှာ ရန်သူတို့ကို ချဉ်းကြပြီ။ သူတို့ကြောင့် စိတ်ပျက်ခြင်း၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်း၊ တုန်လှုပ်ခြင်း၊ ထိတ်လန့် ခြင်း မရှိကြနှင့်။
Burmese 1928
ရန် သူ တို့ ကို စစ် တိုက် ရန် ယ နေ့ ချဉ်း ဝင် ကြ တော့ မည်။ စိတ် ပျက် ကြောက် ရွံ့ ထိတ် လန့် တုန် လှုပ် ခြင်း မ ရှိ ကြ နှင့်။
Burmese 2021
အို​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့၊ ယ​နေ့ သင်​တို့​သည် စစ်​တိုက်​ခြင်း​ငှာ ရန်​သူ​တို့​ကို​ချဉ်း​ကြ​ပြီ။ သူ​တို့​ကြောင့် စိတ်​ပျက်​ခြင်း၊ ကြောက်​ရွံ့​ခြင်း၊ တုန်​လှုပ်​ခြင်း၊ ထိတ်​လန့်​ခြင်း မ​ရှိ​ကြ​နှင့်။
Burmese JBZV
အို​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၊ ယ​ေန႔ သင္​တို႔​သည္ စစ္​တိုက္​ျခင္း​ငွာ ရန္​သူ​တို႔​ကို​ခ်ဥ္း​ၾက​ၿပီ။ သူ​တို႔​ေၾကာင့္ စိတ္​ပ်က္​ျခင္း၊ ေၾကာက္​ရြံ့​ျခင္း၊ တုန္​လွုပ္​ျခင္း၊ ထိတ္​လန္႔​ျခင္း မ​ရွိ​ၾက​ႏွင့္။
Burmese MCLZV
`ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​နား​ေထာင္​ေလာ့။ ယ​ေန႔​သင္​တို႔​သည္​စစ္​ပြဲ​ထဲ​သို႔​ဝင္​ရ​အံ့။ စိတ္ ပ်က္​ေၾကာက္​ရြံ့​တုန္​လွုပ္​ျခင္း​မ​ရွိ​ၾက​ႏွင့္။-
Burmese MSBU
‘​အို အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၊ နားထောင်​ကြ​လော့​။ သင်​တို့​၏​ရန်သူ​တို့​နှင့် စစ်တိုက်​ရ​မည့် အချိန်​နီး​ပြီ​။ စိတ်​မ​ပျက်​ကြ​နှင့်​။ မ​ကြောက်​ကြ​နှင့်​။ မ​ချောက်ချား​ကြ​နှင့်​။ ထို​သူ​တို့​ကြောင့် မ​ထိတ်လန့်​ကြ​နှင့်​။
Burmese MSBZ
‘​အို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၊ နားေထာင္​ၾက​ေလာ့​။ သင္​တို႔​၏​ရန္သူ​တို႔​ႏွင့္ စစ္တိုက္​ရ​မည့္ အခ်ိန္​နီး​ၿပီ​။ စိတ္​မ​ပ်က္​ၾက​ႏွင့္​။ မ​ေၾကာက္​ၾက​ႏွင့္​။ မ​ေခ်ာက္ခ်ား​ၾက​ႏွင့္​။ ထို​သူ​တို႔​ေၾကာင့္ မ​ထိတ္လန႔္​ၾက​ႏွင့္​။