Deuteronomy 21:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ကယ်​၍​ယောကျာ်း​တစ်​ဦး​တွင်​မ​ယား​နှစ် ယောက်​ရှိ​လျှင် မ​ယား​နှစ်​ယောက်​စ​လုံး​တွင် သား​ယောကျာ်း​များ​ဖွား​မြင်​အံ့။ သား​ဦး​သည် သူ​ပို​၍​ချစ်​သော​မ​ယား​၏​သား​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
လင်ချစ်သော မယား၊ မုန်းသော မယားနှစ် ယောက်တို့သည် သားကိုဘွား၍၊ အဦးဘွားသော သားသည် မုန်းသောမယား၏ သားဖြစ်လျှင်၊
Burmese 1928
အ ကယ်၍ လူ တစ် ဦး၌၊ မေတ္တာ ရှိ၊ မေ တ္တာ မဲ့ မ ယား နှစ် ယောက် ရှိ ရာ၊ ထို နှစ် ယောက် ဖွား မြင် သော သား များ အ နက် သား ဦး သည်၊ မေ တ္တာ မဲ့ သူ၏ သား ဖြစ် လျှင်၊
Burmese 2021
လင်​ချစ်​သော မ​ယား၊ မုန်း​သော မ​ယား​နှစ်​ယောက်​တို့​သည် သား​ကို​ဖွား၍၊ အ​ဦး​ဖွား​သော​သား​သည် မုန်း​သော​မ​ယား၏​သား​ဖြစ်​လျှင်၊
Burmese JBZV
လင္​ခ်စ္​ေသာ မ​ယား၊ မုန္း​ေသာ မ​ယား​ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​သည္ သား​ကို​ဖြား၍၊ အ​ဦး​ဖြား​ေသာ​သား​သည္ မုန္း​ေသာ​မ​ယား၏​သား​ျဖစ္​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
``အ​ကယ္​၍​ေယာက်ာ္း​တစ္​ဦး​တြင္​မ​ယား​ႏွစ္ ေယာက္​ရွိ​လၽွင္ မ​ယား​ႏွစ္​ေယာက္​စ​လုံး​တြင္ သား​ေယာက်ာ္း​မ်ား​ဖြား​ျမင္​အံ့။ သား​ဦး​သည္ သူ​ပို​၍​ခ်စ္​ေသာ​မ​ယား​၏​သား​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်​၌ မယား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​ပြီး တစ်​ယောက်​ကို​ချစ်​၍ အခြား​တစ်​ယောက်​ကို​မုန်း​၏​။ အချစ်​ခံရ​သော​မယား​နှင့် အချစ်မခံရ​သော​မယား​တို့​သည် သူ့​အတွက် သား​များ​ကို မွေးဖွား​သောအခါ အမုန်း​ခံရ​သော​မယား​၏​သား​သည် သားဦး​ဖြစ်​လျှင်
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္​၌ မယား​ႏွစ္​ေယာက္​ရွိ​ၿပီး တစ္​ေယာက္​ကို​ခ်စ္​၍ အျခား​တစ္​ေယာက္​ကို​မုန္း​၏​။ အခ်စ္​ခံရ​ေသာ​မယား​ႏွင့္ အခ်စ္မခံရ​ေသာ​မယား​တို႔​သည္ သူ႔​အတြက္ သား​မ်ား​ကို ေမြးဖြား​ေသာအခါ အမုန္း​ခံရ​ေသာ​မယား​၏​သား​သည္ သားဦး​ျဖစ္​လွ်င္