Deuteronomy 22:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုပိုင်ရှင်နေထိုင်ရာအရပ်သည်ခရီးဝေး လျှင်သော်လည်းကောင်း၊ ပိုင်ရှင်မှာမည်သူဖြစ် ကြောင်းမသိလျှင်သော်လည်းကောင်း ထိုနွား သို့မဟုတ်သိုးကိုသင်၏အိမ်သို့ယူဆောင် ခဲ့လော့။ ပိုင်ရှင်ပေါ်လျှင်ပြန်အပ်လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ညီအစ်ကို ဝေးသော်၎င်း၊ သူ့ကို မသိသော်၎င်း၊ ထိုသိုးနွားကို ကိုယ်အိမ်သို့ ဆောင်ခဲ့ရမည်။ ညီအစ်ကို သည်မရှာ၊ သူ၌ မအပ်မှီတိုင်အောင် ကိုယ်အိမ်၌ ထားရ မည်။
Burmese 1928
ပိုင် ရှင် ကို မ သိ သော်လည်း ကောင်း၊ အ နေ ဝေး သော်လည်း ကောင်း၊ ကိုယ့် အိမ် သို့ မောင်း နှင်၍ ပိုင် ရှင် လိုက် ရှာ လျက် အပ် နှံ ခွင့် မ ရ မ ချင်း ထိန်း သိမ်း လော့။
Burmese 2021
ညီအစ်ကို ဝေးသော်လည်းကောင်း၊ သူ့ကို မသိသော်လည်းကောင်း၊ ထိုသိုးနွားကို ကိုယ်အိမ်သို့ ဆောင်ခဲ့ရမည်။ ညီအစ်ကိုသည် မရှာ၊ သူ၌ မအပ်မီတိုင်အောင် ကိုယ်အိမ်၌ ထားရမည်။
Burmese JBZV
ညီအစ္ကို ေဝးေသာ္လည္းေကာင္း၊ သူ႔ကို မသိေသာ္လည္းေကာင္း၊ ထိုသိုးႏြားကို ကိုယ္အိမ္သို႔ ေဆာင္ခဲ့ရမည္။ ညီအစ္ကိုသည္ မရွာ၊ သူ၌ မအပ္မီတိုင္ေအာင္ ကိုယ္အိမ္၌ ထားရမည္။
Burmese MCLZV
ထိုပိုင္ရွင္ေနထိုင္ရာအရပ္သည္ခရီးေဝး လၽွင္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ပိုင္ရွင္မွာမည္သူျဖစ္ ေၾကာင္းမသိလၽွင္ေသာ္လည္းေကာင္း ထိုႏြား သို႔မဟုတ္သိုးကိုသင္၏အိမ္သို႔ယူေဆာင္ ခဲ့ေလာ့။ ပိုင္ရွင္ေပၚလၽွင္ျပန္အပ္ေလာ့။-
Burmese MSBU
သင့်ညီအစ်ကိုသည် သင်နှင့်အနေဝေးလျှင်ဖြစ်စေ၊ သူ့ကို သင်မသိလျှင်ဖြစ်စေ သင်သည် ထိုတိရစ္ဆာန်ကို သင့်အိမ်သို့ဆောင်သွားပြီး သင့်ညီအစ်ကိုလာရှာသည်အထိ သင့်ထံ၌ ထား၍ သူ့ကို ပြန်ပေးရမည်။
Burmese MSBZ
သင့္ညီအစ္ကိုသည္ သင္ႏွင့္အေနေဝးလွ်င္ျဖစ္ေစ၊ သူ႔ကို သင္မသိလွ်င္ျဖစ္ေစ သင္သည္ ထိုတိရစာၦန္ကို သင့္အိမ္သို႔ေဆာင္သြားၿပီး သင့္ညီအစ္ကိုလာရွာသည္အထိ သင့္ထံ၌ ထား၍ သူ႔ကို ျပန္ေပးရမည္။