Deuteronomy 22:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣသရေလအမျိုးသားချင်း၏မြည်းဖြစ် စေ၊ အဝတ်အထည်ဖြစ်စေ၊ အခြားအရာ တစ်စုံတစ်ခုဖြစ်စေပျောက်ဆုံး၍ သင်တွေ့ လျှင်ထိုနည်းအတိုင်းဆောင်ရွက်ရမည်။''
Burmese 1835 Version Judson
မြည်းဖြစ်စေ၊ အဝတ်ဖြစ်စေ၊ ညီအစ်ကို၏ဥစ္စာ တစုံတခုပျောက်၍ သင်တွေ့မိလျှင်၊ ကြည့်၍မနေဘဲ ထိုအတူ ပြုရမည်။
Burmese 1928
ဆွေ မျိုး သား ချင်း၏ ပျောက် သော မြည်း ကို သော်လည်း ကောင်း၊ အ ထည် ကို သော်လည်း ကောင်း၊ အ ခြား တစ် စုံ တစ် ရာ ကို သော်လည်း ကောင်း၊ သင် တွေ့ လျှင်၊ မျက် နှာ မ လွှဲ ဘဲ၊ ထို နည်း တူ ပြု လော့။
Burmese 2021
မြည်းဖြစ်စေ၊ အဝတ်ဖြစ်စေ၊ ညီအစ်ကို၏ဥစ္စာ တစ်စုံတစ်ခုပျောက်၍ သင်တွေ့မိလျှင်၊ ကြည့်၍မနေဘဲ ထိုအတူပြုရမည်။
Burmese JBZV
ျမည္းျဖစ္ေစ၊ အဝတ္ျဖစ္ေစ၊ ညီအစ္ကို၏ဥစၥာ တစ္စုံတစ္ခုေပ်ာက္၍ သင္ေတြ႕မိလၽွင္၊ ၾကည့္၍မေနဘဲ ထိုအတူျပဳရမည္။
Burmese MCLZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားခ်င္း၏ျမည္းျဖစ္ ေစ၊ အဝတ္အထည္ျဖစ္ေစ၊ အျခားအရာ တစ္စုံတစ္ခုျဖစ္ေစေပ်ာက္ဆုံး၍ သင္ေတြ႕ လၽွင္ထိုနည္းအတိုင္းေဆာင္ရြက္ရမည္။''
Burmese MSBU
မြည်းဖြစ်စေ၊ အဝတ်အစားဖြစ်စေ သင့်ညီအစ်ကို၏ပစ္စည်းတစ်ခုခုပျောက်ဆုံးသွား၍ ထိုပျောက်ဆုံးပစ္စည်းကို သင်တွေ့သောအခါ မသိကျိုးကျွန်မပြုဘဲ ထိုနည်းတူပြုရမည်။
Burmese MSBZ
ျမည္းျဖစ္ေစ၊ အဝတ္အစားျဖစ္ေစ သင့္ညီအစ္ကို၏ပစၥည္းတစ္ခုခုေပ်ာက္ဆုံးသြား၍ ထိုေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္းကို သင္ေတြ႕ေသာအခါ မသိက်ိဳးကြၽန္မျပဳဘဲ ထိုနည္းတူျပဳရမည္။