Deuteronomy 23:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူမျိုးခြားများထံမှအတိုးယူနိုင်သော် လည်း ဣသရေလအမျိုးသားချင်းထံမှ အတိုးမယူရ။ ဤပညတ်ကိုလိုက်နာလျှင် ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ သိမ်းယူမည့်ပြည်တွင်သင်တို့ပြုလေသမျှ ကိုကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသား၌ အတိုးယူ၍ ချေးငှားရ၏။ သင်သွား၍ ဝင်စားသောပြည်တွင် သင်ပြုလေရာရာ၌ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းကြီးပေး တော်မူမည်အကြောင်း၊ အမျိုးသားချင်း၌ အတိုးယူ၍ ချေးငှားခြင်းကို ရှောင်ရမည်။
Burmese 1928
တစ် ပါး အ မျိုး သား တို့ ထံ အ တိုး စား သော် လည်း၊ သင် တို့ ဝင် ရောက် ပိုင် ရ သော ပြည် တွင် ပြု လေ ရာ ရာ၌ သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကောင်း ကြီး မင်္ဂ လာ ပေး တော် မူ စေ ခြင်း ငှါ၊ ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ ထံ အ တိုး မ စား ဘဲ နေ ကြ လော့။
Burmese 2021
တစ်ပါးအမျိုးသား၌ အတိုးယူ၍ ချေးငှားရ၏။ သင်သွား၍ ဝင်စားသောပြည်တွင် သင်ပြုလေရာရာ၌ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းချီးပေးတော်မူမည်အကြောင်း၊ အမျိုးသားချင်း၌ အတိုးယူ၍ ချေးငှားခြင်းကို ရှောင်ရမည်။
Burmese JBZV
တစ္ပါးအမ်ိဳးသား၌ အတိုးယူ၍ ေခ်းငွားရ၏။ သင္သြား၍ ဝင္စားေသာျပည္တြင္ သင္ျပဳေလရာရာ၌ သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားသည္ ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူမည္အေၾကာင္း၊ အမ်ိဳးသားခ်င္း၌ အတိုးယူ၍ ေခ်းငွားျခင္းကို ေရွာင္ရမည္။
Burmese MCLZV
လူမ်ိဳးျခားမ်ားထံမွအတိုးယူနိုင္ေသာ္ လည္း ဣသေရလအမ်ိဳးသားခ်င္းထံမွ အတိုးမယူရ။ ဤပညတ္ကိုလိုက္နာလၽွင္ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားသည္ သင္တို႔ သိမ္းယူမည့္ျပည္တြင္သင္တို႔ျပဳေလသမၽွ ကိုေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
တစ်ပါးအမျိုးသားထံမှ အတိုးယူနိုင်၏။ သို့သော် သင်ဝင်ရောက်သိမ်းပိုက်မည့်ပြည်တွင် သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားသည် သင်လုပ်ဆောင်လေရာရာ၌ သင့်ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူမည့်အကြောင်း သင်သည် မိမိအမျိုးသားချင်းထံမှ အတိုးမယူရ။
Burmese MSBZ
တစ္ပါးအမ်ိဳးသားထံမွ အတိုးယူႏိုင္၏။ သို႔ေသာ္ သင္ဝင္ေရာက္သိမ္းပိုက္မည့္ျပည္တြင္ သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားသည္ သင္လုပ္ေဆာင္ေလရာရာ၌ သင့္ကို ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူမည့္အေၾကာင္း သင္သည္ မိမိအမ်ိဳးသားခ်င္းထံမွ အတိုးမယူရ။