Deuteronomy 24:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​တွင်​ကြောက်​မက်​ဖွယ်​ကောင်း​သော​အ​ရေ ပြား​ရော​ဂါ​ဖြစ်​ပွား​သော​အ​ခါ လေ​ဝိ​အ​နွယ် ဝင်​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​များ​အား​ငါ​ညွှန်​ကြား ထား​သည့်​အ​တိုင်း​ဆောင်​ရွက်​ရန်​ဂ​ရု​ပြု​ရ မည်။ သူ​တို့​အား​ငါ​မိန့်​မှာ​ထား​သည့်​အ​တိုင်း လိုက်​နာ​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
နူနာဘေးရောက်သောအခါ၊ လေဝိသား ယဇ် ပုရောဟိတ်တို့ သွန်သင်သမျှအတိုင်း သတိပြု၍ စေ့စေ့ စောင့်ရှောက်လော့။ သူတို့ကို ငါမှာထားသည်အတိုင်း ကျင့်စောင့်ကြလော့။
Burmese 1928
နူ နာ အ မှတ် လ က္ခ ဏာ ရောက် သော်၊ အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထွက် လာ ကြ ရာ ခ ရီး အ ကြား တွင်၊ မိ ရိ အံ အား သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား စီ ရင် တော် မူ ချက် ကို သ တိ ရ လျက်၊ ငါ မိန့် မှာ ခဲ့ သော လေ ဝိ ဂိုဏ်း သား ပ ရော ဟိတ် တို့ သွန် သင် သ မျှ အ လျောက် ဂ ရု ပြု၍ စောင့် ရှောက် လိုက် နာ ပြု ကျင့် ကြ လော့။
Burmese 2021
နူ​နာ​ဘေး​ရောက်​သော​အ​ခါ၊ လေ​ဝိ​သား ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့ သွန်​သင်​သ​မျှ​အ​တိုင်း သ​တိ​ပြု၍ စေ့​စေ့​စောင့်​ရှောက်​လော့။ သူ​တို့​ကို ငါ​မှာ​ထား​သည်​အ​တိုင်း ကျင့်​စောင့်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ႏူ​နာ​ေဘး​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ေလ​ဝိ​သား ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တို႔ သြန္​သင္​သ​မၽွ​အ​တိုင္း သ​တိ​ျပဳ၍ ေစ့​ေစ့​ေစာင့္​ေရွာက္​ေလာ့။ သူ​တို႔​ကို ငါ​မွာ​ထား​သည္​အ​တိုင္း က်င့္​ေစာင့္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​တြင္​ေၾကာက္​မက္​ဖြယ္​ေကာင္း​ေသာ​အ​ေရ ျပား​ေရာ​ဂါ​ျဖစ္​ပြား​ေသာ​အ​ခါ ေလ​ဝိ​အ​ႏြယ္ ဝင္​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မ်ား​အား​ငါ​ညႊန္​ၾကား ထား​သည့္​အ​တိုင္း​ေဆာင္​ရြက္​ရန္​ဂ​႐ု​ျပဳ​ရ မည္။ သူ​တို႔​အား​ငါ​မိန႔္​မွာ​ထား​သည့္​အ​တိုင္း လိုက္​နာ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
အနာကြီးရောဂါ​လက္ခဏာ​နှင့်​ပတ်သက်၍ သတိပြု​လော့​။ လေဝိ​အမျိုး​ယဇ်ပုရောဟိတ်​တို့​က သင်​တို့​အား​ညွှန်ကြား​သော​အရာ​ရှိသမျှ​ကို အထူး​လိုက်နာ​စောင့်ထိန်း​ရ​မည်​။ လေဝိ​အမျိုး​ယဇ်ပုရောဟိတ်​တို့​အား ငါ​မိန့်မှာ​ထား​သည့်​အတိုင်း သင်​တို့ လိုက်နာ​စောင့်ထိန်း​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အနာႀကီးေရာဂါ​လကၡဏာ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ သတိျပဳ​ေလာ့​။ ေလဝိ​အမ်ိဳး​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တို႔​က သင္​တို႔​အား​ၫႊန္ၾကား​ေသာ​အရာ​ရွိသမွ်​ကို အထူး​လိုက္နာ​ေစာင့္ထိန္း​ရ​မည္​။ ေလဝိ​အမ်ိဳး​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တို႔​အား ငါ​မိန႔္မွာ​ထား​သည့္​အတိုင္း သင္​တို႔ လိုက္နာ​ေစာင့္ထိန္း​ရ​မည္​။