Deuteronomy 25:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အပြစ်ရှိသောသူသည်ကြိမ်ဒဏ်ခံထိုက်လျှင် သူ့အားမှောက်စေပြီးကြိမ်ဒဏ်ပေးရမည်။ ထို သူကူးလွန်သောအပြစ်ကြီးငယ်အလိုက် ကြိမ်ဒဏ်အချက်ကိုသတ်မှတ်ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဆိုးသောသူသည် အရိုက်ခံထိုက်လျှင်၊ တရားသူ ကြီးသည် ကိုယ်မျက်မှောက်၌ သူ့ကို ချ၍၊ အပြစ်နှင့် အလျောက် မည်မျှသော ဒဏ်ချက်ဖြင့် ရိုက်စေရမည်။
Burmese 1928
ဆိုး သူ ကြိမ် ဒဏ် ခံ ထိုက် လျှင် အ ရေ အ တွက် အ ချက် လေး ဆယ် ထက် မ လွန် ဘဲ၊ ဆိုး သွမ်း မှု နှင့် ထိုက် သင့် သ မျှ၊ မှောက် ခံ ရ သော ထို လူ ဆိုး ကို၊ ကိုယ့် မျက် မှောက် တွင် ပေး ကြ စေ။ ဒဏ် ချက် များ စွာ ပို လွန်၍ ခတ် သော်၊ ဆွေ မျိုး သား ချင်း ကို ရှုတ် ချ ရာ ရောက် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ဆိုးသောသူသည် အရိုက်ခံထိုက်လျှင်၊ တရားသူကြီးသည် ကိုယ်မျက်မှောက်၌ သူ့ကိုချ၍၊ အပြစ်နှင့်အလျောက် ညီမျှသောဒဏ်ချက်ဖြင့် ရိုက်စေရမည်။
Burmese JBZV
ဆိုးေသာသူသည္ အရိုက္ခံထိုက္လၽွင္၊ တရားသူႀကီးသည္ ကိုယ္မ်က္ေမွာက္၌ သူ႔ကိုခ်၍၊ အျပစ္ႏွင့္အေလ်ာက္ ညီမၽွေသာဒဏ္ခ်က္ျဖင့္ ရိုက္ေစရမည္။
Burmese MCLZV
အျပစ္ရွိေသာသူသည္ႀကိမ္ဒဏ္ခံထိုက္လၽွင္ သူ႔အားေမွာက္ေစၿပီးႀကိမ္ဒဏ္ေပးရမည္။ ထို သူကူးလြန္ေသာအျပစ္ႀကီးငယ္အလိုက္ ႀကိမ္ဒဏ္အခ်က္ကိုသတ္မွတ္ရမည္။-
Burmese MSBU
အပြစ်ရှိသောသူသည် ကြိမ်ဒဏ်ခံသင့်လျှင် တရားသူကြီးသည် မိမိရှေ့၌ သူ့ကိုမှောက်စေပြီး သူ၏ဆိုးယုတ်မှုနှင့်ထိုက်တန်သည့် ကြိမ်ဒဏ်အရေအတွက်အတိုင်း ရိုက်စေရမည်။
Burmese MSBZ
အျပစ္ရွိေသာသူသည္ ႀကိမ္ဒဏ္ခံသင့္လွ်င္ တရားသူႀကီးသည္ မိမိေရွ႕၌ သူ႔ကိုေမွာက္ေစၿပီး သူ၏ဆိုးယုတ္မႈႏွင့္ထိုက္တန္သည့္ ႀကိမ္ဒဏ္အေရအတြက္အတိုင္း ႐ိုက္ေစရမည္။