Deuteronomy 27:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​နောက်​မော​ရှေ​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး သား​ခေါင်း​ဆောင်​များ​က လူ​အ​ပေါင်း​တို့ အား``သင်​တို့​အား​ငါ​ယ​နေ့​ပေး​မည့်​ညွှန် ကြား​ချက်​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို​လိုက်​နာ​ကြ လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် မောရှေသည်၊ ဣသရေလအမျိုး၌ အသက်ကြီးသူတို့နှင့်တကွ လူများတို့ကို မှာထားသည်ကား၊ ယနေ့ ငါထားသမျှသော ပညတ်တို့ကို စောင့်ရှောက်ကြ လော့။
Burmese 1928
ထို နောက် ဣ သ ရေ လ လူ ကြီး တို့ နှင့် တ ကွ၊ မော ရှေ သည် လူ မျိုး တို့ အား မှာ ထား သည် ကား၊ ယ နေ့ ငါ ဆင့် ဆို သ မျှ သော ပ ညတ် ကို စောင့် ရှောက် ကြ လော့။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် မော​ရှေ​သည်၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၌ အ​သက်​ကြီး​သူ​တို့​နှင့်​တ​ကွ လူ​များ​တို့​ကို​မှာ​ထား​သည်​ကား၊ ယ​နေ့​ငါ​ထား​သ​မျှ​သော ပ​ညတ်​တို့​ကို စောင့်​ရှောက်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ေမာ​ေရွ​သည္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၌ အ​သက္​ႀကီး​သူ​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ လူ​မ်ား​တို႔​ကို​မွာ​ထား​သည္​ကား၊ ယ​ေန႔​ငါ​ထား​သ​မၽွ​ေသာ ပ​ညတ္​တို႔​ကို ေစာင့္​ေရွာက္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေနာက္​ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး သား​ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား​က လူ​အ​ေပါင္း​တို႔ အား``သင္​တို႔​အား​ငါ​ယ​ေန႔​ေပး​မည့္​ညႊန္ ၾကား​ခ်က္​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​လိုက္​နာ​ၾက ေလာ့။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် မောရှေ​နှင့်​အစ္စရေး​သက်ကြီးဝါကြီး​တို့​သည် လူ​တို့​အား “​ယနေ့ သင်​တို့​အား ငါ​မှာကြား​သည့် ပညတ်တော်​ရှိသမျှ​ကို​စောင့်ထိန်း​လော့​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ေမာေရွ​ႏွင့္​အစၥေရး​သက္ႀကီးဝါႀကီး​တို႔​သည္ လူ​တို႔​အား “​ယေန႔ သင္​တို႔​အား ငါ​မွာၾကား​သည့္ ပညတ္ေတာ္​ရွိသမွ်​ကို​ေစာင့္ထိန္း​ေလာ့​။