Deuteronomy 27:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ကိုယ်​တော်​၏​စ​ကား​ကို​နား​ထောင် လျက် သင်​တို့​အား​ငါ​တို့​ယ​နေ့​ဆင့်​ဆို​သော ပ​ညတ်​တော်​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို​စောင့်​ထိန်း​ကြ လော့'' ဟု​မှာ​ကြား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ စကားတော်ကို နားထောင်ရမည်။ ယနေ့ငါတို့ ဆင့်ဆို သော စီရင်ထုံးဖွဲ့တော်မူချက်တို့ကို ကျင့်ရမည်ဟု ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့အား ပြောဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဗျာ ဒိတ် တော် သံ ကို နား ထောင် ၍၊ ယ နေ့ ငါ ဆင့် ဆို သော မိန့် မှာ ထုံး ဖွဲ့ တော် မူ ချက် များ ကို လိုက် နာ ကြ လော့ ဟု ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး အား နှိုး ဆော် လေ၏။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ သင်၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ စ​ကား​တော်​ကို နား​ထောင်​ရ​မည်။ ယ​နေ့ ငါ​တို့​ဆင့်​ဆို​သော စီ​ရင်​ထုံး​ဖွဲ့​တော်​မူ​ချက်​တို့​ကို ကျင့်​ရ​မည်​ဟု ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​အား ပြော​ဆို​ကြ၏။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ သင္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ စ​ကား​ေတာ္​ကို နား​ေထာင္​ရ​မည္။ ယ​ေန႔ ငါ​တို႔​ဆင့္​ဆို​ေသာ စီ​ရင္​ထုံး​ဖြဲ႕​ေတာ္​မူ​ခ်က္​တို႔​ကို က်င့္​ရ​မည္​ဟု ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ေျပာ​ဆို​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​၏​စ​ကား​ကို​နား​ေထာင္ လ်က္ သင္​တို႔​အား​ငါ​တို႔​ယ​ေန႔​ဆင့္​ဆို​ေသာ ပ​ညတ္​ေတာ္​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​ေစာင့္​ထိန္း​ၾက ေလာ့'' ဟု​မွာ​ၾကား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်​တို့​သည် သင်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​၏​စကား​တော်​ကို နားထောင်​၍ ယနေ့ သင်​တို့​အား ငါ​မိန့်မှာ​သော ကိုယ်တော်​၏​ပညတ်တော်​များ​၊ ပြဋ္ဌာန်းချက်​များ​ကို လိုက်နာ​ရ​မည်​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္​တို႔​သည္ သင္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​၏​စကား​ေတာ္​ကို နားေထာင္​၍ ယေန႔ သင္​တို႔​အား ငါ​မိန႔္မွာ​ေသာ ကိုယ္ေတာ္​၏​ပညတ္ေတာ္​မ်ား​၊ ျပ႒ာန္းခ်က္​မ်ား​ကို လိုက္နာ​ရ​မည္​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။