Deuteronomy 29:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါအပြည်ပြည်ရှိလူမျိုးအပေါင်း တို့က `ထာဝရဘုရားသည်သူတို့၏ပြည် ကိုအဘယ်ကြောင့်ဖျက်ဆီးပစ်တော်မူ သနည်း။ အဘယ်ကြောင့်ဤမျှကြောက်မက် ဖွယ်အမျက်ထွက်တော်မူသနည်း' ဟုမေး ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ဤပြည်၌ အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုတော်မူသနည်း။ ဤပြင်းစွာသော အမျက်တော် အရှိန်ကား၊ အဘယ်သို့နည်းဟု လူအမျိုးမျိုးတို့သည် မေးမြန်းကြလျှင်၊
Burmese 1928
လူ အ မျိုး မျိုး တို့ မြင် ကြ ရာ၊ ထို နည်း အ တိုင်း ဤ ပြည်၌ ထာ ဝ ရ ဘု ရား စီ ရင် တော် မူ ခြင်း၊ မ ဟာ ဒေါ သ မီး လောင် ရ ခြင်း ကား၊ အ သို့ နည်း ဟု မေး ကြ လျှင်၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည် ဤပြည်၌ အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုတော်မူသနည်း။ ဤပြင်းစွာသော အမျက်တော်အရှိန်ကား၊ အဘယ်သို့နည်းဟု လူအမျိုးမျိုးတို့သည် မေးမြန်းကြလျှင်၊
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္ ဤျပည္၌ အဘယ္ေၾကာင့္ ဤသို႔ျပဳေတာ္မူသနည္း။ ဤျပင္းစြာေသာ အမ်က္ေတာ္အရွိန္ကား၊ အဘယ္သို႔နည္းဟု လူအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔သည္ ေမးျမန္းၾကလၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထိုအခါအျပည္ျပည္ရွိလူမ်ိဳးအေပါင္း တို႔က `ထာဝရဘုရားသည္သူတို႔၏ျပည္ ကိုအဘယ္ေၾကာင့္ဖ်က္ဆီးပစ္ေတာ္မူ သနည္း။ အဘယ္ေၾကာင့္ဤမၽွေၾကာက္မက္ ဖြယ္အမ်က္ထြက္ေတာ္မူသနည္း' ဟုေမး ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
လူမျိုးအပေါင်းတို့ကလည်း ‘ထာဝရဘုရားသည် ဤပြည်ကို အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုတော်မူရသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် အမျက်တော်မီး ကြီးစွာတောက်လောင်တော်မူရသနည်း’ဟု မေးမြန်းကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔ကလည္း ‘ထာဝရဘုရားသည္ ဤျပည္ကို အဘယ္ေၾကာင့္ ဤသို႔ျပဳေတာ္မူရသနည္း။ အဘယ္ေၾကာင့္ အမ်က္ေတာ္မီး ႀကီးစြာေတာက္ေလာင္ေတာ္မူရသနည္း’ဟု ေမးျမန္းၾကလိမ့္မည္။