Deuteronomy 3:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​တို့​သည်​ဤ​ပြည်​ကို​သိမ်း​ပိုက်​စဉ်​အ​ခါ က အာ​နုန်​မြစ်​အ​နီး​ရှိ၊ အာ​ရော်​မြို့​မှ​စ​၍ ဂိ​လဒ်​တောင်​ကုန်း​ဒေ​သ​တစ်​ဝက်​နှင့် ယင်း​ဒေ​သ ရှိ​မြို့​များ​ကို​ရုဗင်​အ​နွယ်​နှင့်​ဂဒ်​အ​နွယ်​တို့ အား​ငါ​ခွဲ​ဝေ​ပေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ငါတို့သိမ်းယူသောမြေကို၊ အာနုန်မြစ် နားတွင်ရှိသော အာရော်မြို့မှစ၍ ဂိလဒ်တောင် တဝက် တိုင်အောင်၊ မြို့များနှင့်တကွ ရုဗင်အမျိုးသား၊ ဂဒ်အမျိုး သားတို့အား ငါပေး၏။
Burmese 1928
ထို ကာ လ ငါ တို့ ပိုင် ရ သော ပြည် နယ် အ နက်၊ အာ နုန် ချောင်း အ နီး ရှိ အာ ရော် မြို့ မှ၊ ဂိ လဒ် ခင် တန်း တစ် ဝက် နယ် ကြား အ ထိ မြို့ ရွာ ရှိ သ မျှ ပါ ရု ဗင့် အ နွယ်၊ ဂဒ် အ နွယ် သား တို့ အား ငါ ပေး ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ငါ​တို့​သိမ်း​ယူ​သော​မြေ​ကို၊ အာ​နုန်​မြစ်​နား​တွင်​ရှိ​သော အာ​ရော်​မြို့​မှ​စ၍ ဂိ​လဒ်​တောင်​တစ်​ဝက်​တိုင်​အောင်၊ မြို့​များ​နှင့်​တ​ကွ ရု​ဗင်​အ​မျိုး​သား၊ ဂဒ်​အ​မျိုး​သား​တို့​အား ငါ​ပေး၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ငါ​တို႔​သိမ္း​ယူ​ေသာ​ေျမ​ကို၊ အာ​ႏုန္​ျမစ္​နား​တြင္​ရွိ​ေသာ အာ​ေရာ္​ၿမိဳ႕​မွ​စ၍ ဂိ​လဒ္​ေတာင္​တစ္​ဝက္​တိုင္​ေအာင္၊ ၿမိဳ႕​မ်ား​ႏွင့္​တ​ကြ ႐ု​ဗင္​အ​မ်ိဳး​သား၊ ဂဒ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ငါ​ေပး၏။
Burmese MCLZV
``ငါ​တို႔​သည္​ဤ​ျပည္​ကို​သိမ္း​ပိုက္​စဥ္​အ​ခါ က အာ​ႏုန္​ျမစ္​အ​နီး​ရွိ၊ အာ​ေရာ္​ၿမိဳ႕​မွ​စ​၍ ဂိ​လဒ္​ေတာင္​ကုန္း​ေဒ​သ​တစ္​ဝက္​ႏွင့္ ယင္း​ေဒ​သ ရွိ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​႐ုဗင္​အ​ႏြယ္​ႏွင့္​ဂဒ္​အ​ႏြယ္​တို႔ အား​ငါ​ခြဲ​ေဝ​ေပး​၏။-
Burmese MSBU
ထို​အချိန်​၌ ငါ​တို့​သိမ်းပိုက်​ခဲ့​သော​မြေ​ကို ရုဗင်​အမျိုး​နှင့်​ဂဒ်​အမျိုး​တို့​အား အာနုန်​ချောင်း​နံဘေး​ရှိ​အာရော်​မြို့​မှ ဂိလဒ်​တောင်ပေါ်ဒေသ​တစ်ဝက်​အထိ မြို့​များ​နှင့်တကွ ငါ​ပေး​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​အခ်ိန္​၌ ငါ​တို႔​သိမ္းပိုက္​ခဲ့​ေသာ​ေျမ​ကို ႐ုဗင္​အမ်ိဳး​ႏွင့္​ဂဒ္​အမ်ိဳး​တို႔​အား အာႏုန္​ေခ်ာင္း​နံေဘး​ရွိ​အာေရာ္​ၿမိဳ႕​မွ ဂိလဒ္​ေတာင္ေပၚေဒသ​တစ္ဝက္​အထိ ၿမိဳ႕​မ်ား​ႏွင့္တကြ ငါ​ေပး​၏​။