Deuteronomy 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြို့​အား​လုံး​တို့​သည်​မြင့်​မား​သော​မြို့​ရိုး၊ မြို့​တံ​ခါး​များ​နှင့်​မြို့​တံ​ခါး​ကန့်​လန့်​ကျင် များ​ရှိ​သ​ဖြင့် ခိုင်​ခံ့​သော​မြို့​များ​ဖြစ်​ကြ သည်။ အ​ကာ​အ​ကွယ်​ကင်း​မဲ့​သော​ကျေး​ရွာ များ​လည်း​အ​မြောက်​အ​မြား​ရှိ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမြို့ရှိသမျှတို့သည် မြင့်သောမြို့ရိုး၊ မြို့တံခါး များ၊ ကန့်လန့်ကျင်များနှင့် ခိုင်ခံ့သော မြို့ဖြစ်သတည်း။ ထိုမှတပါး များစွာသော ရွာတို့ကိုလည်း တိုက်ယူ၍ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြ၏။
Burmese 2021
ထို​မြို့​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည် မြင့်​သော​မြို့​ရိုး၊ မြို့​တံ​ခါး​များ၊ ကန့်​လန့်​ကျင်​များ​နှင့် ခိုင်​ခံ့​သော​မြို့​ဖြစ်​သ​တည်း။ ထို​မှ​တစ်​ပါး များ​စွာ​သော​ရွာ​တို့​ကို​လည်း တိုက်​ယူ၍ ရှင်း​ရှင်း​ဖျက်​ဆီး​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​ၿမိဳ႕​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္ ျမင့္​ေသာ​ၿမိဳ႕​ရိုး၊ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​မ်ား၊ ကန္႔​လန္႔​က်င္​မ်ား​ႏွင့္ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕​ျဖစ္​သ​တည္း။ ထို​မွ​တစ္​ပါး မ်ား​စြာ​ေသာ​ရြာ​တို႔​ကို​လည္း တိုက္​ယူ၍ ရွင္း​ရွင္း​ဖ်က္​ဆီး​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ၿမိဳ႕​အား​လုံး​တို႔​သည္​ျမင့္​မား​ေသာ​ၿမိဳ႕​ရိုး၊ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​မ်ား​ႏွင့္​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ကန႔္​လန႔္​က်င္ မ်ား​ရွိ​သ​ျဖင့္ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ျဖစ္​ၾက သည္။ အ​ကာ​အ​ကြယ္​ကင္း​မဲ့​ေသာ​ေက်း​ရြာ မ်ား​လည္း​အ​ေျမာက္​အ​ျမား​ရွိ​သည္။-
Burmese MSBU
ထို​မြို့​အားလုံး​သည် မြင့်မား​သော​တံတိုင်း​၊ တံခါး​များ​၊ ကန့်လန့်ကျင်​များ​ရှိ​၍ ခိုင်ခံ့​သော​မြို့​များ​ဖြစ်​ကြ​၏​။ တောမြို့​တို့​ကို​လည်း အမြောက်အမြား​သိမ်းပိုက်​၍
Burmese MSBZ
ထို​ၿမိဳ႕​အားလုံး​သည္ ျမင့္မား​ေသာ​တံတိုင္း​၊ တံခါး​မ်ား​၊ ကန႔္လန႔္က်င္​မ်ား​ရွိ​၍ ခိုင္ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏​။ ေတာၿမိဳ႕​တို႔​ကို​လည္း အေျမာက္အျမား​သိမ္းပိုက္​၍