Deuteronomy 31:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသေလွန်ပြီးနောက်ဤလူတို့သည်အကျင့် ဖောက်ပြား၍ ငါသွန်သင်ခဲ့သမျှတို့ကိုပစ် ပယ်မည်ဖြစ်ကြောင်းငါသိ၏။ နောင်အခါ၌ သူတို့သည်ထာဝရဘုရားတားမြစ်သော ဒုစရိုက်ကိုပြုသောကြောင့် အမျက်တော် ထွက်သဖြင့်သူတို့သည်ဘေးဒဏ်နှင့်တွေ့ ကြုံရကြလိမ့်မည်'' ဟုသတိပေးလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ငါသေသောနောက်၊ သင်တို့ သည် လုံးလုံးဖောက်ပြန်၍ ငါမှာထားသောလမ်းမှ လွှဲသွား ကြလိမ့်မည်ကို ငါသိ၏။ နောင်ကာလတွင်၊ ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြု၍ ကိုယ်လက်နှင့် လုပ်ဆောင် သောအားဖြင့် အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်သောကြောင့်၊ သင်တို့သည် ဘေးဥပဒ်နှင့် တွေ့ကြုံကြလိမ့်မည်ဟု သတိ ပေးလေ၏။
Burmese 1928
ငါ သေ ပြီး နောက် သင် တို့ သည် မု ချ မှား ယွင်း၍ ငါ ဆင့် ဆို သော နည်း လမ်း မှ လွှဲ သွား ကြ မည့် အ ကြောင်း ကိုလည်း ကောင်း၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ အ ဆိုး ပြု လျက် အ မှု အ ရေး များ ဖြင့် အ မျက် တော် တိုက် ကြ သော ကြောင့်၊ နောင် ကာ လ၌ ဘေး သင့် ရောက် မည့် အ ကြောင်း ကိုလည်း ကောင်း၊ ငါ သိ သည် ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ငါသေသောနောက်၊ သင်တို့သည် လုံးလုံးဖောက်ပြန်၍ ငါမှာထားသောလမ်းမှ လွှဲသွားကြလိမ့်မည်ကို ငါသိ၏။ နောင်ကာလတွင်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကိုပြု၍ ကိုယ်လက်နှင့် လုပ်ဆောင်သောအားဖြင့် အမျက်တော်ကို နှိုးဆော်သောကြောင့်၊ သင်တို့သည် ဘေးဥပဒ်နှင့် တွေ့ကြုံကြလိမ့်မည်ဟု သတိပေးလေ၏။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ငါေသေသာေနာက္၊ သင္တို႔သည္ လုံးလုံးေဖာက္ျပန္၍ ငါမွာထားေသာလမ္းမွ လႊဲသြားၾကလိမ့္မည္ကို ငါသိ၏။ ေနာင္ကာလတြင္၊ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ ဒုစရိုက္ကိုျပဳ၍ ကိုယ္လက္ႏွင့္ လုပ္ေဆာင္ေသာအားျဖင့္ အမ်က္ေတာ္ကို ႏွိုးေဆာ္ေသာေၾကာင့္၊ သင္တို႔သည္ ေဘးဥပဒ္ႏွင့္ ေတြ႕ၾကဳံၾကလိမ့္မည္ဟု သတိေပးေလ၏။
Burmese MCLZV
ငါေသလြန္ၿပီးေနာက္ဤလူတို႔သည္အက်င့္ ေဖာက္ျပား၍ ငါသြန္သင္ခဲ့သမၽွတို႔ကိုပစ္ ပယ္မည္ျဖစ္ေၾကာင္းငါသိ၏။ ေနာင္အခါ၌ သူတို႔သည္ထာဝရဘုရားတားျမစ္ေသာ ဒုစရိုက္ကိုျပဳေသာေၾကာင့္ အမ်က္ေတာ္ ထြက္သျဖင့္သူတို႔သည္ေဘးဒဏ္ႏွင့္ေတြ႕ ၾကဳံရၾကလိမ့္မည္'' ဟုသတိေပးေလ၏။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ငါသေပြီးလျှင် သင်တို့သည် လုံးလုံးဖောက်ပြန်၍ ငါမှာကြားထားသောလမ်းမှလွှဲသွားကြမည်ကိုလည်းကောင်း၊ နောင်ကာလ၌ သင်တို့သည် သင်တို့လက်ဖြင့်လုပ်သောအရာအားဖြင့် ထာဝရဘုရား၏အမျက်တော်ကိုနှိုးဆော်၍ ကိုယ်တော်၏မျက်မှောက်တော်၌ မကောင်းသောအမှုကိုပြုကြသဖြင့် သင်တို့အပေါ် ဘေးအန္တရာယ်ကျရောက်မည်ကိုလည်းကောင်း ငါသိ၏”ဟု ပြောကြားလေ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ငါေသၿပီးလွ်င္ သင္တို႔သည္ လုံးလုံးေဖာက္ျပန္၍ ငါမိန႔္မွာထားေသာလမ္းမွလႊဲသြားၾကမည္ကိုလည္းေကာင္း၊ ေနာင္ကာလ၌ သင္တို႔သည္ သင္တို႔လက္ျဖင့္လုပ္ေသာအရာအားျဖင့္ ထာဝရဘုရား၏အမ်က္ေတာ္ကိုႏႈိးေဆာ္၍ ကိုယ္ေတာ္၏မ်က္ေမွာက္ေတာ္၌ မေကာင္းေသာအမႈကိုျပဳၾကသျဖင့္ သင္တို႔အေပၚ ေဘးအႏၲရာယ္က်ေရာက္မည္ကိုလည္းေကာင္း ငါသိ၏”ဟု ေျပာၾကားေလ၏။