Deuteronomy 31:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​မော​ရှေ​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏ ပ​ညတ်​တ​ရား​တော်​ကို​ရေး​၍ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏​ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေတ္တာ​တော်​ကို​ထိန်း သိမ်း​ရ​သော​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင် ယဇ်​ပု​ရော ဟိတ်​များ​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား ခေါင်း​ဆောင်​များ​အား​ပေး​အပ်​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤပညတ်တရားကို မောရှေသည် ရေးထား၍ ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ထမ်းသော လေဝိသားယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ဣသရေလအမျိုး အ သက်ကြီးသူများ အပေါင်းတို့၌ အပ်၍၊
Burmese 1928
မော ရှေ သည်၊ ဤ ပ ညတ် တ ရား ကို ရေး သား ပြီး လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ပ ဋိ ညာဉ် တော် သေ တ္တာ ကို ပင့် ဆောင် ရ သော လေ ဝိ အ နွယ် သား ပ ရော ဟိတ် တို့ နှင့် ဣ သ ရေ လ လူ ကြီး အ ပေါင်း တို့ အား လွှဲ အပ် လျက်၊ မိန့် ဆို သည် မှာ ခု နစ် နှစ် လျှင် တစ် ကြိမ်၊
Burmese 2021
ဤ​ပ​ညတ်​တ​ရား​ကို မော​ရှေ​သည်​ရေး​ထား၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေ​တ္တာ​တော်​ကို​ထမ်း​သော လေ​ဝိ​သား​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​များ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး အ​သက်​ကြီး​သူ​များ အ​ပေါင်း​တို့၌​အပ်၍၊
Burmese JBZV
ဤ​ပ​ညတ္​တ​ရား​ကို ေမာ​ေရွ​သည္​ေရး​ထား၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ပ​ဋိ​ညာဥ္​ေသ​တၱာ​ေတာ္​ကို​ထမ္း​ေသာ ေလ​ဝိ​သား​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မ်ား၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး အ​သက္​ႀကီး​သူ​မ်ား အ​ေပါင္း​တို႔၌​အပ္၍၊
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ေမာ​ေရွ​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ ပ​ညတ္​တ​ရား​ေတာ္​ကို​ေရး​၍ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏​ပ​ဋိ​ညာဥ္​ေသတၱာ​ေတာ္​ကို​ထိန္း သိမ္း​ရ​ေသာ​ေလ​ဝိ​အ​ႏြယ္​ဝင္ ယဇ္​ပု​ေရာ ဟိတ္​မ်ား​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား​အား​ေပး​အပ္​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ဤ​ပညတ်တရားတော်​ကို ရေးသား​၍ ထာဝရဘုရား​၏​ပဋိညာဉ်​သေတ္တာ​တော်​ကို​သယ်ဆောင်​သော လေဝိ​အမျိုးသား​ယဇ်ပုရောဟိတ်​တို့​နှင့် အစ္စရေး​လူမျိုး​သက်ကြီးဝါကြီး​အပေါင်း​တို့​အား ပေးအပ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ဤ​ပညတ္တရား​ေတာ္​ကို ေရးသား​၍ ထာဝရဘုရား​၏​ပဋိညာဥ္​ေသတၱာ​ေတာ္​ကို​သယ္ေဆာင္​ေသာ ေလဝိ​အမ်ိဳးသား​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တို႔​ႏွင့္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​သက္ႀကီးဝါႀကီး​အေပါင္း​တို႔​အား ေပးအပ္​ေလ​၏​။