Deuteronomy 32:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``မိုး​ကောင်း​ကင်​နှင့်​ပ​ထ​ဝီ​မြေ​ကြီး​တို့ ငါ ပြော​သ​မျှ​ကို​စေ့​စေ့​နား​ထောင်​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
အို ကောင်းကင်၊ နားထောင်လော့၊ ငါပြောမည်။ အိုမြေကြီး၊ ငါမြွက်ဆိုသောစကားကို ကြားလော့။
Burmese 1928
အ ချင်း ကောင်း ကင်၊ နာ ခံ လော့။ ငါ ဖွဲ့ ဆို မည်။ မြေ ပ ထ ဝီ လည်း ငါ မြွက် ဆို ချက် များ ကို နာ ယူ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
အို ကောင်း​ကင်၊ နား​ထောင်​လော့၊ ငါ​ပြော​မည်။ အို​မြေ​ကြီး၊ ငါ​မြွက်​ဆို​သော​စ​ကား​ကို ကြား​လော့။
Burmese JBZV
အို ေကာင္း​ကင္၊ နား​ေထာင္​ေလာ့၊ ငါ​ေျပာ​မည္။ အို​ေျမ​ႀကီး၊ ငါ​ႁမြက္​ဆို​ေသာ​စ​ကား​ကို ၾကား​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``မိုး​ေကာင္း​ကင္​ႏွင့္​ပ​ထ​ဝီ​ေျမ​ႀကီး​တို႔ ငါ ေျပာ​သ​မၽွ​ကို​ေစ့​ေစ့​နား​ေထာင္​ေလာ့။
Burmese MSBU
မောရှေ​မြွက်ဆို​သည်​မှာ “​အို ကောင်းကင်​၊ စူးစိုက်​နားထောင်​လော့​။ ငါ​ပြော​မည်​။ အို မြေကြီး​၊ ငါ့​နှုတ်ထွက်​စကား​များ​ကို နားထောင်​လော့​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​ႁမြက္ဆို​သည္​မွာ “​အို ေကာင္းကင္​၊ စူးစိုက္​နားေထာင္​ေလာ့​။ ငါ​ေျပာ​မည္​။ အို ေျမႀကီး​၊ ငါ့​ႏႈတ္ထြက္​စကား​မ်ား​ကို နားေထာင္​ေလာ့​။