Deuteronomy 32:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်​တော်​သည်​သူ​တို့​ကို​လေ​ထန်​သော တော​ကန္တာ​ရ​၌​လှည့်​လည်​နေ​သည်​ကို တွေ့​မြင်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ မိ​မိ​၏​ရင်​သွေး​သ​ဖွယ်​သူ​တို့​ကို ကာ​ကွယ်​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
လူဆိတ်ညံသောအရပ်၊ သားရဲမြည်၍၊ လွတ် လပ်သောတောလွင်ပြင်၌ ယာကုပ်ကို တွေ့တော်မူသော အခါ ဝန်းရံဆီးကာခြင်း၊ သွန်သင်ခြင်းကျေးဇူးကို ပြု၍ မျက်ဆန်တော်ကဲ့သို့ စောင့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို လူ မျိုး ကို၊ က န္တာ ရ အ ရပ်၊ သား ရဲ ဟောက် ရာ လ ဟာ ပြင် အ ရပ်၌၊ တွေ့ တော် မူ က တည်း က၊ ဝန်း ရံ ပြု စု လျက်၊ စ က္ခု သူ ငယ် အိမ် သ ဖွယ် စောင့် ထိန်း တော် မူ၏။
Burmese 2021
လူ​ဆိတ်​ညံ​သော​အ​ရပ်၊ သား​ရဲ​မြည်၍၊ လွတ်​လပ်​သော​တော​လွင်​ပြင်၌ ယာ​ကုပ်​ကို​တွေ့​တော်​မူ​သော​အ​ခါ ဝန်း​ရံ​ဆီး​ကာ​ခြင်း၊ သွန်​သင်​ခြင်း​ကျေး​ဇူး​ကို​ပြု၍ မျက်​ဆန်​တော်​ကဲ့​သို့ စောင့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
လူ​ဆိတ္​ညံ​ေသာ​အ​ရပ္၊ သား​ရဲ​ျမည္၍၊ လြတ္​လပ္​ေသာ​ေတာ​လြင္​ျပင္၌ ယာ​ကုပ္​ကို​ေတြ႕​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ ဝန္း​ရံ​ဆီး​ကာ​ျခင္း၊ သြန္​သင္​ျခင္း​ေက်း​ဇူး​ကို​ျပဳ၍ မ်က္​ဆန္​ေတာ္​ကဲ့​သို႔ ေစာင့္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
``ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​တို႔​ကို​ေလ​ထန္​ေသာ ေတာ​ကႏၲာ​ရ​၌​လွည့္​လည္​ေန​သည္​ကို ေတြ႕​ျမင္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ မိ​မိ​၏​ရင္​ေသြး​သ​ဖြယ္​သူ​တို႔​ကို ကာ​ကြယ္​ေစာင့္​ေရွာက္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် သူ့​ကို တောကန္တာရ​အရပ်​၊ လေထန်​သော​ကန္တာရ​လွင်တီးခေါင်အရပ်​၌​တွေ့​သောအခါ သူ့​ကို​ကာကွယ်​စောင်မ​လျက် မျက်စိ​သူငယ်အိမ်​ကဲ့သို့​စောင့်ရှောက်​တော်မူ​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ႔​ကို ေတာကႏၲာရ​အရပ္​၊ ေလထန္​ေသာ​ကႏၲာရ​လြင္တီးေခါင္အရပ္​၌​ေတြ႕​ေသာအခါ သူ႔​ကို​ကာကြယ္​ေစာင္မ​လ်က္ မ်က္စိ​သူငယ္အိမ္​ကဲ့သို႔​ေစာင့္ေရွာက္​ေတာ္မူ​ခဲ့​၏​။