Deuteronomy 32:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လင်းယုန်ငှက်သည်သားငယ်များကို အပျံသင်သည့်အခါမိမိ၏တောင်ပံများကို ဖြန့်၍ဖမ်းယူသကဲ့သို့၊ ထာဝရဘုရားသည်ဣသရေလလူမျိုးကို ဆောင်ယူသယ်ပိုးတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရွှေလင်းတသည် အသိုက်ကို မွှေလျက်၊ သား ငယ်တို့အပေါ်မှာ လှုပ်ရှားလျက်၊ အတောင်တို့ကို ဖြန့် လျက်၊ သားငယ်တို့ကိုယူ၍ မိမိအတောင်တို့ဖြင့် ဆောင် သကဲ့သို့၊
Burmese 1928
ရွှေ လင်း တ သည် သား ငယ် များ ကို သိုက် မြုံ မှ နှိုး ဆော်၍၊ အုပ် ထိန်း ဝဲ ပျံ သည့် နည်း တူ၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ဖြန့် သော အ တောင် တော် ဖြင့်၊ ထို လူ မျိုး ကို ဆောင် ယူ သယ် ပိုး လျက်
Burmese 2021
ရွှေလင်းတသည် အသိုက်ကိုမွှေလျက်၊ သားငယ်တို့အပေါ်မှာ လှုပ်ရှားလျက်၊ အတောင်တို့ကိုဖြန့်လျက်၊ သားငယ်တို့ကိုယူ၍ မိမိအတောင်တို့ဖြင့် ဆောင်သကဲ့သို့၊
Burmese JBZV
ေရႊလင္းတသည္ အသိုက္ကိုေမႊလ်က္၊ သားငယ္တို႔အေပၚမွာ လွုပ္ရွားလ်က္၊ အေတာင္တို႔ကိုျဖန္႔လ်က္၊ သားငယ္တို႔ကိုယူ၍ မိမိအေတာင္တို႔ျဖင့္ ေဆာင္သကဲ့သို႔၊
Burmese MCLZV
လင္းယုန္ငွက္သည္သားငယ္မ်ားကို အပ်ံသင္သည့္အခါမိမိ၏ေတာင္ပံမ်ားကို ျဖန႔္၍ဖမ္းယူသကဲ့သို႔၊ ထာဝရဘုရားသည္ဣသေရလလူမ်ိဳးကို ေဆာင္ယူသယ္ပိုးေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
လင်းယုန်သည် မိမိအသိုက်ကိုလှုပ်ခါ၍ မိမိသားငယ်တို့အပေါ်ပျံဝဲလျက်၊ မိမိတောင်ပံကိုဖြန့်လျက်၊ သားငယ်တို့ကိုချီယူပြီး မိမိတောင်ပံပေါ်တွင်သယ်ဆောင်သွားသကဲ့သို့
Burmese MSBZ
လင္းယုန္သည္ မိမိအသိုက္ကိုလႈပ္ခါ၍ မိမိသားငယ္တို႔အေပၚပ်ံဝဲလ်က္၊ မိမိေတာင္ပံကိုျဖန႔္လ်က္၊ သားငယ္တို႔ကိုခ်ီယူၿပီး မိမိေတာင္ပံေပၚတြင္သယ္ေဆာင္သြားသကဲ့သို႔