Deuteronomy 32:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော်​အား တောင်​ကုန်း​ဒေ​သ​များ​ကို​အုပ်​စိုး​စေ​၍ လယ်​မှ​ထွက်​သော​အ​သီး​အ​နှံ​များ​ကို စား​သုံး​စေ​တော်​မူ​၏။ သူ​တို့​သည်​ကျောက်​ကြား​မှ​ပျား​ရည်​ကို လည်း​ကောင်း၊ ကျောက်​ပေါ​များ​သော​မြေ​တွင်​ပေါက်​သော သံ​လွင်​ပင်​များ​မှ​ဆီ​ကို​လည်း​ကောင်း​ရ​ရှိ ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီးပေါ်မှာမြင့်မြတ်သော အရပ်တို့၌ နေရာ ချတော်မူသဖြင့်၊ သူသည် မြေအသီးအနှံကိုစား၍ ကျောက်ထဲကပျားရည်ကို၎င်း၊ မီးပါကျောက်ထဲကဆီကို ၎င်း၊
Burmese 1928
နေ ပြည် ရှိ မြင့် မြတ် ရာ များ၌ စီး နင်း စေ တော် မူ သည့် အ တိုင်း မြေ ထွက် အ သီး အ နှံ ကို စား ရ ကြ ၏။ ကျောက် ကြား ထွက် ပျား ရည်၊ မီး ခတ် ကျောက် ထွက် ဆီ မှ စ၍
Burmese 2021
မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ မြင့်​မြတ်​သော​အ​ရပ်​တို့၌ နေ​ရာ​ချ​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ သူ​သည် မြေ​အ​သီး​အ​နှံ​ကို​စား၍ ကျောက်​ထဲ​က​ပျား​ရည်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မီး​ပါ​ကျောက်​ထဲ​က​ဆီ​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ ျမင့္​ျမတ္​ေသာ​အ​ရပ္​တို႔၌ ေန​ရာ​ခ်​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ သူ​သည္ ေျမ​အ​သီး​အ​ႏွံ​ကို​စား၍ ေက်ာက္​ထဲ​က​ပ်ား​ရည္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ မီး​ပါ​ေက်ာက္​ထဲ​က​ဆီ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
``ကိုယ္​ေတာ္​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား ေတာင္​ကုန္း​ေဒ​သ​မ်ား​ကို​အုပ္​စိုး​ေစ​၍ လယ္​မွ​ထြက္​ေသာ​အ​သီး​အ​ႏွံ​မ်ား​ကို စား​သုံး​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​တို႔​သည္​ေက်ာက္​ၾကား​မွ​ပ်ား​ရည္​ကို လည္း​ေကာင္း၊ ေက်ာက္​ေပါ​မ်ား​ေသာ​ေျမ​တြင္​ေပါက္​ေသာ သံ​လြင္​ပင္​မ်ား​မွ​ဆီ​ကို​လည္း​ေကာင္း​ရ​ရွိ ၾက​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် သူ့​ကို မြေကြီး​ပေါ်ရှိ မြင့်ရာအရပ်​တို့​၌​နေရာ​ချထား​၍ သူ​သည် လယ်ယာ​သီးနှံ​ကို​စား​ရ​၏​။ ကိုယ်တော်​သည် သူ့​ကို ကျောက်တောင်​ထဲမှ​ပျားရည်​ဖြင့်​လည်းကောင်း​၊ မီးခတ်​ကျောက်ဆောင်​ထဲမှ​ဆီ​ဖြင့်​လည်းကောင်း​၊
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ႔​ကို ေျမႀကီး​ေပၚရွိ ျမင့္ရာအရပ္​တို႔​၌​ေနရာ​ခ်ထား​၍ သူ​သည္ လယ္ယာ​သီးႏွံ​ကို​စား​ရ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ႔​ကို ေက်ာက္ေတာင္​ထဲမွ​ပ်ားရည္​ျဖင့္​လည္းေကာင္း​၊ မီးခတ္​ေက်ာက္ေဆာင္​ထဲမွ​ဆီ​ျဖင့္​လည္းေကာင္း​၊