Deuteronomy 32:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည်​ထို​အ​မှု​အ​ရာ​ကို မြင်​သော​အ​ခါ​အ​မျက်​တော်​ထွက်​၍၊ မိ​မိ​၏​သား​သ​မီး​တို့​ကို​စွန့်​ပယ်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမှုကို ထာဝရဘုရားမြင်သောအခါ၊ အမျက် တော်ထွက်၍ သားသမီးတော်တို့ကို စွန့်ပစ်တော်မူလျက်၊
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ရှု မြင်၍၊ ထို သို့ အ မျက် တော် တိုက် သော သား သ မီး များ ကို အ ရေး မ ယူ ဘဲ မိန့် တော် မူ သည် ကား၊
Burmese 2021
ထို​အ​မှု​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မြင်​သော​အ​ခါ၊ အ​မျက်​တော်​ထွက်၍ သား​သ​မီး​တော်​တို့​ကို စွန့်​ပစ်​တော်​မူ​လျက်၊
Burmese JBZV
ထို​အ​မွု​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္၍ သား​သ​မီး​ေတာ္​တို႔​ကို စြန္႔​ပစ္​ေတာ္​မူ​လ်က္၊
Burmese MCLZV
``ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည္​ထို​အ​မွု​အ​ရာ​ကို ျမင္​ေသာ​အ​ခါ​အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္​၍၊ မိ​မိ​၏​သား​သ​မီး​တို႔​ကို​စြန႔္​ပယ္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား မြင်​တော်မူ​လျှင် မိမိ​သား​သမီး​တို့​ကို အမျက်ထွက်​၍ ပစ်ပယ်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား ျမင္​ေတာ္မူ​လွ်င္ မိမိ​သား​သမီး​တို႔​ကို အမ်က္ထြက္​၍ ပစ္ပယ္​ေတာ္မူ​၏​။