Deuteronomy 32:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​မည်။ ကိုယ်​တော်​၏​လူ​မျိုး​တော်​သည် ကိုယ်​တော်​၏​ကြီး​မြတ်​တော်​မူ​ပုံ​ကို ထုတ်​ဖော်​ပြော​ဆို​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ဘော်ပြ သည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော်တော် ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် ကို ငါ ကြော် ငြာ မည့် အ လျောက် ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် တန် ခိုး ကြီး တော် မူ ကြောင်း ဝန် ခံ ကြ လော့။
Burmese 2021
ငါ​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​တော်​ကို ဖော်​ပြ​သည်​ဖြစ်၍၊ ငါ​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင်၏ ဘုန်း​အာ​နု​ဘော်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​ေတာ္​ကို ေဖာ္​ျပ​သည္​ျဖစ္၍၊ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ဘုန္း​အာ​ႏု​ေဘာ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ႀကီး​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ပုံ​ကို ထုတ္​ေဖာ္​ေျပာ​ဆို​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​တော်​ကို ငါ​ကြေညာ​မည်​ဖြစ်၍ ငါ​တို့​၏​ဘုရားသခင် ကြီးမြတ်​တော်မူ​ကြောင်း​ကို သိမှတ်ဝန်ခံ​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​ေတာ္​ကို ငါ​ေၾကညာ​မည္​ျဖစ္၍ ငါ​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ႀကီးျမတ္​ေတာ္မူ​ေၾကာင္း​ကို သိမွတ္ဝန္ခံ​ၾက​ေလာ့​။