Deuteronomy 32:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​အား​ငါ​ယ​နေ့​ပေး​သ​မျှ​သော​ပညတ် တို့​ကို​စောင့်​ထိန်း​ကြ​လော့။ သင်​တို့​၏​သား​သ​မီး တို့​သည်​လည်း ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ပ​ညတ်​ရှိ​သ​မျှ ကို တစ်​သ​ဝေ​မ​တိမ်း​လိုက်​လျှောက်​စေ​ရန်​သွန် သင်​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့အား ယနေ့ ငါသက်သေခံသမျှသော စကားတို့ကို နှလုံးသွင်းကြလော့။ သင်တို့သားသမီးတို့ သည် ဤပညတ်တရား စကားတော်အလုံးစုံတို့ကို စောင့် ရှောက်စေခြင်းငှါ၊ သူတို့အား ထပ်ဆင့်၍ မှာထားရကြ မည်။
Burmese 1928
ဤ ပ ညတ် တ ရား အ ချက် ချက် ကို စောင့် ရှောက် လိုက် နာ ကြ ရ စေ ခြင်း ငှါ၊ သား မြေး တို့ အား သင် တို့ မှာ ထား ရ မည့် ယ နေ့ ငါ သက် သေ ခံ သ မျှ ကို နှ လုံး သွင်း ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်​တို့​အား ယ​နေ့​ငါ​သက်​သေ​ခံ​သ​မျှ​သော စ​ကား​တို့​ကို နှ​လုံး​သွင်း​ကြ​လော့။ သင်​တို့​သား​သ​မီး​တို့​သည် ဤ​ပ​ညတ်​တ​ရား စ​ကား​တော်​အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို စောင့်​ရှောက်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ သူ​တို့​အား ထပ်​ဆင့်၍ မှာ​ထား​ရ​ကြ​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​အား ယ​ေန႔​ငါ​သက္​ေသ​ခံ​သ​မၽွ​ေသာ စ​ကား​တို႔​ကို ႏွ​လုံး​သြင္း​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​သား​သ​မီး​တို႔​သည္ ဤ​ပ​ညတ္​တ​ရား စ​ကား​ေတာ္​အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို ေစာင့္​ေရွာက္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ သူ​တို႔​အား ထပ္​ဆင့္၍ မွာ​ထား​ရ​ၾက​မည္။
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​အား​ငါ​ယ​ေန႔​ေပး​သ​မၽွ​ေသာ​ပညတ္ တို႔​ကို​ေစာင့္​ထိန္း​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​၏​သား​သ​မီး တို႔​သည္​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ပ​ညတ္​ရွိ​သ​မၽွ ကို တစ္​သ​ေဝ​မ​တိမ္း​လိုက္​ေလၽွာက္​ေစ​ရန္​သြန္ သင္​ေလာ့။-
Burmese MSBU
“​ယနေ့ သင်​တို့​အား ငါ​သတိပေး​သော​စကား​ရှိသမျှ​တို့​ကို နှလုံးသွင်း​ကြ​လော့​။ ဤ​တရား​စကား​ရှိသမျှ​တို့​ကို လိုက်နာ​စောင့်ထိန်း​မည့်​အကြောင်း သင်​တို့​၏​သားသမီး​တို့​ကို မှာကြား​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
“​ယေန႔ သင္​တို႔​အား ငါ​သတိေပး​ေသာ​စကား​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ႏွလုံးသြင္း​ၾက​ေလာ့​။ ဤ​တရား​စကား​ရွိသမွ်​တို႔​ကို လိုက္နာ​ေစာင့္ထိန္း​မည့္​အေၾကာင္း သင္​တို႔​၏​သားသမီး​တို႔​ကို မွာၾကား​ၾက​ေလာ့​။