Deuteronomy 32:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်တို့အားငါယနေ့ပေးသမျှသောပညတ် တို့ကိုစောင့်ထိန်းကြလော့။ သင်တို့၏သားသမီး တို့သည်လည်း ဘုရားသခင်၏ပညတ်ရှိသမျှ ကို တစ်သဝေမတိမ်းလိုက်လျှောက်စေရန်သွန် သင်လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့အား ယနေ့ ငါသက်သေခံသမျှသော စကားတို့ကို နှလုံးသွင်းကြလော့။ သင်တို့သားသမီးတို့ သည် ဤပညတ်တရား စကားတော်အလုံးစုံတို့ကို စောင့် ရှောက်စေခြင်းငှါ၊ သူတို့အား ထပ်ဆင့်၍ မှာထားရကြ မည်။
Burmese 1928
ဤ ပ ညတ် တ ရား အ ချက် ချက် ကို စောင့် ရှောက် လိုက် နာ ကြ ရ စေ ခြင်း ငှါ၊ သား မြေး တို့ အား သင် တို့ မှာ ထား ရ မည့် ယ နေ့ ငါ သက် သေ ခံ သ မျှ ကို နှ လုံး သွင်း ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်တို့အား ယနေ့ငါသက်သေခံသမျှသော စကားတို့ကို နှလုံးသွင်းကြလော့။ သင်တို့သားသမီးတို့သည် ဤပညတ်တရား စကားတော်အလုံးစုံတို့ကို စောင့်ရှောက်စေခြင်းငှာ၊ သူတို့အား ထပ်ဆင့်၍ မှာထားရကြမည်။
Burmese JBZV
သင္တို႔အား ယေန႔ငါသက္ေသခံသမၽွေသာ စကားတို႔ကို ႏွလုံးသြင္းၾကေလာ့။ သင္တို႔သားသမီးတို႔သည္ ဤပညတ္တရား စကားေတာ္အလုံးစုံတို႔ကို ေစာင့္ေရွာက္ေစျခင္းငွာ၊ သူတို႔အား ထပ္ဆင့္၍ မွာထားရၾကမည္။
Burmese MCLZV
``သင္တို႔အားငါယေန႔ေပးသမၽွေသာပညတ္ တို႔ကိုေစာင့္ထိန္းၾကေလာ့။ သင္တို႔၏သားသမီး တို႔သည္လည္း ဘုရားသခင္၏ပညတ္ရွိသမၽွ ကို တစ္သေဝမတိမ္းလိုက္ေလၽွာက္ေစရန္သြန္ သင္ေလာ့။-
Burmese MSBU
“ယနေ့ သင်တို့အား ငါသတိပေးသောစကားရှိသမျှတို့ကို နှလုံးသွင်းကြလော့။ ဤတရားစကားရှိသမျှတို့ကို လိုက်နာစောင့်ထိန်းမည့်အကြောင်း သင်တို့၏သားသမီးတို့ကို မှာကြားကြလော့။
Burmese MSBZ
“ယေန႔ သင္တို႔အား ငါသတိေပးေသာစကားရွိသမွ်တို႔ကို ႏွလုံးသြင္းၾကေလာ့။ ဤတရားစကားရွိသမွ်တို႔ကို လိုက္နာေစာင့္ထိန္းမည့္အေၾကာင္း သင္တို႔၏သားသမီးတို႔ကို မွာၾကားၾကေလာ့။