Deuteronomy 33:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သူ​တို့​၏​အ​နွယ်​ကို ကြီး​ပွား​စေ​တော်​မူ​ပါ။ သူ​တို့​ဆောင်​ရွက်​သ​မျှ​ကို​လက်​ခံ​တော် မူ​ပါ။ သူ​တို့​၏​ရန်​သူ​ရှိ​သ​မျှ​ကို​နာ​လန်​မ​ထူ နိုင်​အောင် ချေ​မှုန်း​တော်​မူ​ပါ။''
Burmese 1835 Version Judson
အိုထားဝရဘုရား၊ သူ၏ဥစ္စာကို ကောင်းကြီးပေး ၍ သူလုပ်ဆောင်သောအမှုကို လက်ခံတော်မူပါ။ သူ့တ ဘက်၌ ထ၍ သူ့ကို မုန်းသောသူတို့သည် နောက်တဖန် မထနိုင်အောင် သူတို့ခါးကို ချိုးတော်မူပါ။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ထို အ နွယ်၏ စွမ်း ရည် သ တ္တိ ကို တိုး တက် စေ လျက်၊ အ ပြု အ မူ ကို လည်း ငဲ့ ကွက် တော် မူ ပါ။ မုန်း ထား၍ ရန် ဘက် ပြု သူ တို့၏ ခါး ကို ထ ခွင့် မရ စေ ခြင်း ငှါ၊ ထုတ် ချင်း ထိုး ခုတ် တော် မူ ပါ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ သူ၏​ဥ​စ္စာ​ကို ကောင်း​ချီး​ပေး၍ သူ​လုပ်​ဆောင်​သော​အ​မှု​ကို လက်​ခံ​တော်​မူ​ပါ။ သူ့​တစ်​ဖက်၌​ထ၍ သူ့​ကို​မုန်း​သော​သူ​တို့​သည် နောက်​တစ်​ဖန် မ​ထ​နိုင်​အောင် သူ​တို့​ခါး​ကို ချိုး​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ သူ၏​ဥ​စၥာ​ကို ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး၍ သူ​လုပ္​ေဆာင္​ေသာ​အ​မွု​ကို လက္​ခံ​ေတာ္​မူ​ပါ။ သူ႔​တစ္​ဖက္၌​ထ၍ သူ႔​ကို​မုန္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေနာက္​တစ္​ဖန္ မ​ထ​နိုင္​ေအာင္ သူ​တို႔​ခါး​ကို ခ်ိဳး​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သူ​တို႔​၏​အ​ႏြယ္​ကို ႀကီး​ပြား​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ သူ​တို႔​ေဆာင္​ရြက္​သ​မၽွ​ကို​လက္​ခံ​ေတာ္ မူ​ပါ။ သူ​တို႔​၏​ရန္​သူ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​နာ​လန္​မ​ထူ နိုင္​ေအာင္ ေခ်​မွုန္း​ေတာ္​မူ​ပါ။''
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ သူ​၏​ဥစ္စာပစ္စည်း​ကို​ကောင်းချီးပေး​တော်မူ​၍ သူ​လုပ်ဆောင်​သော​အမှု​ကို​လက်ခံ​တော်မူ​ပါ​။ သူ့​ကို​ဆန့်ကျင်​သော​သူ​၊ သူ့​ကို​မုန်း​သော​သူ​တို့ ပြန်၍​မ​ထ​နိုင်​အောင် သူ​တို့​ခါး​ကို ချိုး​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ သူ​၏​ဥစၥာပစၥည္း​ကို​ေကာင္းခ်ီးေပး​ေတာ္မူ​၍ သူ​လုပ္ေဆာင္​ေသာ​အမႈ​ကို​လက္ခံ​ေတာ္မူ​ပါ​။ သူ႔​ကို​ဆန႔္က်င္​ေသာ​သူ​၊ သူ႔​ကို​မုန္း​ေသာ​သူ​တို႔ ျပန္၍​မ​ထ​ႏိုင္​ေအာင္ သူ​တို႔​ခါး​ကို ခ်ိဳး​ေတာ္မူ​ပါ​။