Deuteronomy 33:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​သပ်​သည်​နွား​လား​ဥ​သ​ဖ​ကဲ့​သို့​လည်း ကောင်း၊ နွား​ရိုင်း​ဦး​ချို​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း​ခွန်​အား ကြီး​၏။ သူ​၏​ဦး​ချို​များ​သည်​ကား​မ​နာ​ရှေ​အ​နွယ်​ဝင်​နှင့် ဧ​ဖ​ရိမ်​အ​နွယ်​ဝင်​ထောင်​သောင်း​များ​စွာ​တို့ ဖြစ်​သ​တည်း။ သူ​သည်​ထို​ဦး​ချို​များ​ဖြင့်​လူ​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို မြေ​ကြီး​အ​စွန်း​သို့​တိုင်​အောင်​ခတ်​ထုတ်​လိမ့်​မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
သူ၏ဘုန်းသည် နွားလားဥဿဘဘုန်းကဲ့သို့၎င်း၊ သူ၏ ဦးချိုတို့သည် ကြံ့ဦးချိုကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ကြ၏။ ထိုဦးချို တို့နှင့် လူအမျိုးမျိုးတို့ကို မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင် တပြိုင် နက် ထိုးခတ်လိမ့်မည်။ ဧဖရိမ်အမျိုးသား အသောင်း သောင်း၊ မနာရှေအမျိုးသား အထောင်ထောင်ပေတည်း။
Burmese 1928
နွား ပေါက် သ ဖွယ် သား ဦး သည် ဘုန်း အ သ ရေ နှင့် ပြည့် စုံ၍ မြေ ကြီး အ စွန်း ထိ လူ အ မျိုး မျိုး ကို စိုင် ဦး ချို များ ဖြင့် တစ် ပြိုင် နက် ခတ် ဝှေ့ လေ၏။ ထို သူ တို့ သည် ဧ ဖ ရိမ်၏ သောင်း တပ်၊ မ နာ ရှေ၏ ထောင် တပ် များ ဖြစ် ကြ သည် ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
သူ၏​ဘုန်း​သည် နွား​လား​ဥသ​ဘ​ဘုန်း​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ သူ၏​ဦး​ချို​တို့​သည် ကြံ့​ဦး​ချို​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း ဖြစ်​ကြ၏။ ထို​ဦး​ချို​တို့​နှင့် လူ​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို မြေ​ကြီး​စွန်း​တိုင်​အောင် တစ်​ပြိုင်​နက်​ထိုး​ခတ်​လိမ့်​မည်။ ဧ​ဖ​ရိမ်​အ​မျိုး​သား အ​သောင်း​သောင်း၊ မ​နာ​ရှေ​အ​မျိုး​သား အ​ထောင်​ထောင်​ပေ​တည်း။
Burmese JBZV
သူ၏​ဘုန္း​သည္ ႏြား​လား​ဥသ​ဘ​ဘုန္း​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ သူ၏​ဦး​ခ်ိဳ​တို႔​သည္ ႀကံ့​ဦး​ခ်ိဳ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ျဖစ္​ၾက၏။ ထို​ဦး​ခ်ိဳ​တို႔​ႏွင့္ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို ေျမ​ႀကီး​စြန္း​တိုင္​ေအာင္ တစ္​ၿပိဳင္​နက္​ထိုး​ခတ္​လိမ့္​မည္။ ဧ​ဖ​ရိမ္​အ​မ်ိဳး​သား အ​ေသာင္း​ေသာင္း၊ မ​နာ​ေရွ​အ​မ်ိဳး​သား အ​ေထာင္​ေထာင္​ေပ​တည္း။
Burmese MCLZV
ေယာ​သပ္​သည္​ႏြား​လား​ဥ​သ​ဖ​ကဲ့​သို႔​လည္း ေကာင္း၊ ႏြား​ရိုင္း​ဦး​ခ်ိဳ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း​ခြန္​အား ႀကီး​၏။ သူ​၏​ဦး​ခ်ိဳ​မ်ား​သည္​ကား​မ​နာ​ေရွ​အ​ႏြယ္​ဝင္​ႏွင့္ ဧ​ဖ​ရိမ္​အ​ႏြယ္​ဝင္​ေထာင္​ေသာင္း​မ်ား​စြာ​တို႔ ျဖစ္​သ​တည္း။ သူ​သည္​ထို​ဦး​ခ်ိဳ​မ်ား​ျဖင့္​လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို ေျမ​ႀကီး​အ​စြန္း​သို႔​တိုင္​ေအာင္​ခတ္​ထုတ္​လိမ့္​မည္။''
Burmese MSBU
သူ​၏​နွား​သားဦး​သည် သူ​၏​ဂုဏ်ကျက်သရေ​ဖြစ်​၏​။ သူ​၏​ဦးချို​သည် နွားရိုင်း​ဦးချို​ကဲ့သို့​ဖြစ်​၏​။ သူ​သည် ထို​ဦးချို​ဖြင့် လူမျိုးတကာ​တို့​ကို မြေကြီး​စွန်း​တိုင်အောင် တစ်ချက်တည်း​ဝှေ့​ပစ်​မည်​။ ထို​ဦးချို​များ​သည် သောင်းပေါင်း​များစွာ​သော​ဧဖရိမ်​အမျိုး​၊ ထောင်ပေါင်း​များစွာ​သော​မနာရှေ​အမျိုး ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​၏​ႏြား​သားဦး​သည္ သူ​၏​ဂုဏ္က်က္သေရ​ျဖစ္​၏​။ သူ​၏​ဦးခ်ိဳ​သည္ ႏြား႐ိုင္း​ဦးခ်ိဳ​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​၏​။ သူ​သည္ ထို​ဦးခ်ိဳ​ျဖင့္ လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​ကို ေျမႀကီး​စြန္း​တိုင္ေအာင္ တစ္ခ်က္တည္း​ေဝွ႔​ပစ္​မည္​။ ထို​ဦးခ်ိဳ​မ်ား​သည္ ေသာင္းေပါင္း​မ်ားစြာ​ေသာ​ဧဖရိမ္​၊ ေထာင္ေပါင္း​မ်ားစြာ​ေသာ​မနာေရွ​ျဖစ္​၏​။