Deuteronomy 33:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒအနွယ်ကိုရည်သန်၍ဤသို့ဖွဲ့ဆိုလေ သည်။ ``အို ထာဝရဘုရားယုဒအနွယ်ဝင်တို့အကူ အညီ တောင်းလျှောက်သံကိုနားညောင်းတော်မူပါ။ အခြားအနွယ်ဝင်များနှင့်ပြန်လည် ပေါင်းစည်းမိစေတော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊သူတို့အတွက်တိုက်ခိုက် တော်မူပါ။ သူတို့ဘက်မှရန်သူများကိုတိုက်ခိုက်တော် မူပါ။''
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒအမျိုးကိုကား၊ အိုထာဝရဘုရား၊ ယုဒစကား သံကို နားထောင်၍ သူ့ကို အမျိုးသားချင်းတို့ရှိရာသို့ ဆောင်ခဲ့တော်မူပါ။ မိမိလက်တို့သည် မိမိအဘို့ တန်ပါ စေသော။ သူ့ကို ရန်သူတို့လက်မှ ကယ်တင်တော်မူပါ။
Burmese 1928
ယု ဒ အ နွယ် ကို ရည်၍ ဖွဲ့ ဆို သည် မှာ၊ အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ယု ဒ တောင်း လျှောက် သံ ကို နား ညောင်း၍ အ မျိုး သား ချင်း တို့ နှင့် ဆည်း ကပ် စေ တော် မူ ပါ။ လူ မျိုး တော့် အ ဖို့ ကိုယ့် လက် ရုံး ဖြင့် တိုက် ခဲ့ သည့် အ လျောက် ရန် သူ တို့ တစ် ဘက်၌ စစ် ကူ တော် မူ ပါ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
ယုဒအမျိုးကိုကား၊ အိုထာဝရဘုရား၊ ယုဒစကားသံကိုနားထောင်၍ သူ့ကို အမျိုးသားချင်းတို့ရှိရာသို့ ဆောင်ခဲ့တော်မူပါ။ မိမိလက်တို့သည် မိမိအဖို့ တန်ပါစေသော။ သူ့ကို ရန်သူတို့လက်မှ ကယ်တင်တော်မူပါ။
Burmese JBZV
ယုဒအမ်ိဳးကိုကား၊ အိုထာဝရဘုရား၊ ယုဒစကားသံကိုနားေထာင္၍ သူ႔ကို အမ်ိဳးသားခ်င္းတို႔ရွိရာသို႔ ေဆာင္ခဲ့ေတာ္မူပါ။ မိမိလက္တို႔သည္ မိမိအဖို႔ တန္ပါေစေသာ။ သူ႔ကို ရန္သူတို႔လက္မွ ကယ္တင္ေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
ယုဒအႏြယ္ကိုရည္သန္၍ဤသို႔ဖြဲ႕ဆိုေလ သည္။ ``အို ထာဝရဘုရားယုဒအႏြယ္ဝင္တို႔အကူ အညီ ေတာင္းေလၽွာက္သံကိုနားေညာင္းေတာ္မူပါ။ အျခားအႏြယ္ဝင္မ်ားႏွင့္ျပန္လည္ ေပါင္းစည္းမိေစေတာ္မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊သူတို႔အတြက္တိုက္ခိုက္ ေတာ္မူပါ။ သူတို႔ဘက္မွရန္သူမ်ားကိုတိုက္ခိုက္ေတာ္ မူပါ။''
Burmese MSBU
ယုဒအမျိုးကိုကား၊ အို ထာဝရဘုရား၊ ယုဒတောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူ၍ သူ့လူမျိုးတို့ထံသို့ သူ့ကို ပို့ဆောင်တော်မူပါ။ သူသည် သူ့ကိုယ်သူ ခုခံကာကွယ်ရပါ၏။ သူ့ကိုရန်ပြုသောသူတို့လက်မှ ကိုယ်တော်သည် ကူညီမစသောအရှင်ဖြစ်တော်မူပါစေသော။
Burmese MSBZ
ယုဒအမ်ိဳးကိုကား၊ အို ထာဝရဘုရား၊ ယုဒေတာင္းေလွ်ာက္သံကို နားေညာင္းေတာ္မူ၍ သူ႔လူမ်ိဳးတို႔ထံသို႔ သူ႔ကို ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူပါ။ သူသည္ သူ႔ကိုယ္သူ ခုခံကာကြယ္ရပါ၏။ သူ႔ကိုရန္ျပဳေသာသူတို႔လက္မွ ကိုယ္ေတာ္သည္ ကူညီမစေသာအရွင္ျဖစ္ေတာ္မူပါေစေသာ။