Deuteronomy 4:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်တို့သည်မည်းမှောင်၍ထူထပ်သောတိမ် ဖုံးလျက် မိုးကောင်းကင်သို့တိုင်အောင် မီးလျှံ တက်နေသည့်တောင်ခြေရင်းသို့ချဉ်းကပ်၍ ရပ်နေကြကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် အနီးတော်သို့ ချဉ်းကပ်၍၊ တောင်ခြေရင်း၌ ရပ်နေကြ၏။ တောင်ထိပ်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်အလယ်၌ မီးလောင်လျက်၊ မည်းသော အဆင်း၊ မိုဃ်းတိမ်တိုက်၊ ထူထပ်သော မှောင်မိုက်နှင့် ပြည့်စုံလေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် တောင် ခြေ ရင်း သို့ ချဉ်း ကပ် လျက် ခ စား ကြ စဉ်၊ မိုး သား အ မိုက် တိုက် မှောင် အ တိ ၌၊ ကောင်း ကင် ဘ ဝဂ် အ ထိ၊ ထို တောင် မှ မီး တောက် သော်၊
Burmese 2021
သင်တို့သည် အနီးတော်သို့ချဉ်းကပ်၍၊ တောင်ခြေရင်း၌ ရပ်နေကြ၏။ တောင်ထိပ်သည် မိုးကောင်းကင်အလယ်၌ မီးလောင်လျက်၊ မည်းသောအဆင်း၊ မိုးတိမ်တိုက်၊ ထူထပ်သောမှောင်မိုက်နှင့် ပြည့်စုံလေ၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ အနီးေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္၍၊ ေတာင္ေျခရင္း၌ ရပ္ေနၾက၏။ ေတာင္ထိပ္သည္ မိုးေကာင္းကင္အလယ္၌ မီးေလာင္လ်က္၊ မည္းေသာအဆင္း၊ မိုးတိမ္တိုက္၊ ထူထပ္ေသာေမွာင္မိုက္ႏွင့္ ျပည့္စုံေလ၏။
Burmese MCLZV
``သင္တို႔သည္မည္းေမွာင္၍ထူထပ္ေသာတိမ္ ဖုံးလ်က္ မိုးေကာင္းကင္သို႔တိုင္ေအာင္ မီးလၽွံ တက္ေနသည့္ေတာင္ေျခရင္းသို႔ခ်ဥ္းကပ္၍ ရပ္ေနၾကေၾကာင္းကိုလည္းေကာင္း၊-
Burmese MSBU
သင်တို့လည်း ချဉ်းကပ်လာ၍ တောင်ခြေရင်း၌ ရပ်နေကြ၏။ ထိုအခါ တောင်ပေါ်၌ မိုးကောင်းကင်အလယ်တိုင်အောင် မီးတောက်လောင်ပြီး မှောင်မည်းသောမိုးတိမ်နှင့်အမှောင်ထုဖုံးလေ၏။
Burmese MSBZ
သင္တို႔လည္း ခ်ဥ္းကပ္လာ၍ ေတာင္ေျခရင္း၌ ရပ္ေနၾက၏။ ထိုအခါ ေတာင္ေပၚ၌ မိုးေကာင္းကင္အလယ္တိုင္ေအာင္ မီးေတာက္ေလာင္ၿပီး ေမွာင္မည္းေသာမိုးတိမ္ႏွင့္အေမွာင္ထုဖုံးေလ၏။