Deuteronomy 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​သည်​မည်း​မှောင်​၍​ထူ​ထပ်​သော​တိမ် ဖုံး​လျက် မိုး​ကောင်း​ကင်​သို့​တိုင်​အောင် မီး​လျှံ တက်​နေ​သည့်​တောင်​ခြေ​ရင်း​သို့​ချဉ်း​ကပ်​၍ ရပ်​နေ​ကြ​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် အနီးတော်သို့ ချဉ်းကပ်၍၊ တောင်ခြေရင်း၌ ရပ်နေကြ၏။ တောင်ထိပ်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်အလယ်၌ မီးလောင်လျက်၊ မည်းသော အဆင်း၊ မိုဃ်းတိမ်တိုက်၊ ထူထပ်သော မှောင်မိုက်နှင့် ပြည့်စုံလေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် တောင် ခြေ ရင်း သို့ ချဉ်း ကပ် လျက် ခ စား ကြ စဉ်၊ မိုး သား အ မိုက် တိုက် မှောင် အ တိ ၌၊ ကောင်း ကင် ဘ ဝဂ် အ ထိ၊ ထို တောင် မှ မီး တောက် သော်၊
Burmese 2021
သင်​တို့​သည် အ​နီး​တော်​သို့​ချဉ်း​ကပ်၍၊ တောင်​ခြေ​ရင်း၌ ရပ်​နေ​ကြ၏။ တောင်​ထိပ်​သည် မိုး​ကောင်း​ကင်​အ​လယ်၌ မီး​လောင်​လျက်၊ မည်း​သော​အ​ဆင်း၊ မိုး​တိမ်​တိုက်၊ ထူ​ထပ်​သော​မှောင်​မိုက်​နှင့် ပြည့်​စုံ​လေ၏။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သည္ အ​နီး​ေတာ္​သို႔​ခ်ဥ္း​ကပ္၍၊ ေတာင္​ေျခ​ရင္း၌ ရပ္​ေန​ၾက၏။ ေတာင္​ထိပ္​သည္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​အ​လယ္၌ မီး​ေလာင္​လ်က္၊ မည္း​ေသာ​အ​ဆင္း၊ မိုး​တိမ္​တိုက္၊ ထူ​ထပ္​ေသာ​ေမွာင္​မိုက္​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​သည္​မည္း​ေမွာင္​၍​ထူ​ထပ္​ေသာ​တိမ္ ဖုံး​လ်က္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သို႔​တိုင္​ေအာင္ မီး​လၽွံ တက္​ေန​သည့္​ေတာင္​ေျခ​ရင္း​သို႔​ခ်ဥ္း​ကပ္​၍ ရပ္​ေန​ၾက​ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊-
Burmese MSBU
သင်​တို့​လည်း ချဉ်းကပ်​လာ​၍ တောင်​ခြေရင်း​၌ ရပ်​နေ​ကြ​၏​။ ထိုအခါ တောင်​ပေါ်၌ မိုးကောင်းကင်​အလယ်​တိုင်အောင် မီး​တောက်လောင်​ပြီး မှောင်မည်း​သော​မိုးတိမ်​နှင့်​အမှောင်ထု​ဖုံး​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​လည္း ခ်ဥ္းကပ္​လာ​၍ ေတာင္​ေျခရင္း​၌ ရပ္​ေန​ၾက​၏​။ ထိုအခါ ေတာင္​ေပၚ၌ မိုးေကာင္းကင္​အလယ္​တိုင္ေအာင္ မီး​ေတာက္ေလာင္​ၿပီး ေမွာင္မည္း​ေသာ​မိုးတိမ္​ႏွင့္​အေမွာင္ထု​ဖုံး​ေလ​၏​။