Deuteronomy 4:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​သင်​တို့​အား​သွန်​သင်​ရန် မိုး ကောင်း​ကင်​မှ​မိန့်​တော်​မူ​သော​အ​သံ​တော်​ကို ကြား​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ပေါ်​တွင် သင်​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​၏​မီး​တောက်​မီး​လျှံ ကို​မြင်​စေ​လျက် ထို​မီး​ထဲ​မှ​သင်​တို့​အား မိန့်​ကြား​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့ကို သွန်သင်၍ ကောင်းကင်ထဲက စကား တော်သံကို ကြားစေတော်မူပြီ။ မြေကြီးပေါ်မှာ ကြီးစွာ သော မီးတော်ကိုလည်း ပြတော်မူ၍၊ သင်တို့သည် မီးထဲက စကားတော်ကို ကြားရကြပြီ။
Burmese 1928
အ ဆုံး အ မ ပေး တော် မူ အံ့ သော ငှါ၊ မိုး ကောင်း ကင် မှ မိန့် တော် သံ ကြား ခွင့် ကို လည်း ကောင်း၊ မြေ ပေါ် တွင် လည်း မ ဟာ မီး တော် ကို မြင် ရ သည့် အ တိုင်း၊ မီး အ လယ် မှ ဗျာ ဒိတ် တော် သံ ကြား ခွင့် ကို လည်း ကောင်း၊ ပေး တော် မူ ၏။
Burmese 2021
သင်​တို့​ကို​သွန်​သင်၍ ကောင်း​ကင်​ထဲ​က စ​ကား​တော်​သံ​ကို ကြား​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ ကြီး​စွာ​သော​မီး​တော်​ကို​လည်း ပြ​တော်​မူ၍၊ သင်​တို့​သည် မီး​ထဲ​က​စ​ကား​တော်​ကို ကြား​ရ​ကြ​ပြီ။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​ကို​သြန္​သင္၍ ေကာင္း​ကင္​ထဲ​က စ​ကား​ေတာ္​သံ​ကို ၾကား​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ ႀကီး​စြာ​ေသာ​မီး​ေတာ္​ကို​လည္း ျပ​ေတာ္​မူ၍၊ သင္​တို႔​သည္ မီး​ထဲ​က​စ​ကား​ေတာ္​ကို ၾကား​ရ​ၾက​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သင္​တို႔​အား​သြန္​သင္​ရန္ မိုး ေကာင္း​ကင္​မွ​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​သံ​ေတာ္​ကို ၾကား​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​တြင္ သင္​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​၏​မီး​ေတာက္​မီး​လၽွံ ကို​ျမင္​ေစ​လ်က္ ထို​မီး​ထဲ​မွ​သင္​တို႔​အား မိန႔္​ၾကား​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိုးကောင်းကင်​မှ ပဲ့ပြင်​သော​စကားသံ​ကို သင်​တို့​အား ကြား​စေ​တော်မူ​၏​။ မြေကြီး​ပေါ်၌​လည်း သင်​တို့​အား မီးတောက်မီးလျှံ​ကြီး​ကို ပြ​တော်မူ​၍ ထို​မီး​ထဲ​မှ ကိုယ်တော်​၏​စကား​တော်​ကို သင်​တို့​ကြား​ရ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိုးေကာင္းကင္​မွ ပဲ့ျပင္​ေသာ​စကားသံ​ကို သင္​တို႔​အား ၾကား​ေစ​ေတာ္မူ​၏​။ ေျမႀကီး​ေပၚ၌​လည္း သင္​တို႔​အား မီးေတာက္မီးလွ်ံ​ႀကီး​ကို ျပ​ေတာ္မူ​၍ ထို​မီး​ထဲ​မွ ကိုယ္ေတာ္​၏​စကား​ေတာ္​ကို သင္​တို႔​ၾကား​ရ​ၾက​၏​။