Deuteronomy 5:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​တောင်​အ​နီး​သို့​စု​ရုံး လာ​သော​သင်​တို့​အ​ပေါင်း​အား ဤ​ပ​ညတ်​တော် များ​ကို​ပြ​ဋ္ဌာန်း​ပေး​တော်​မူ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည်​မီး​နှင့်​မှောင်​မည်း​သော​မိုး​တိမ်​ထဲ​မှ​ကျယ် သော​အ​သံ​တော်​ဖြင့် ဤ​ပညတ်​တော်​များ​ကို​မိန့် မြွက်​တော်​မူ​၏။ ထပ်​၍​မိန့်​မြွက်​တော်​မ​မူ။ ထို့ နောက်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ပညတ်​တော်​များ ကို​ကျောက်​ပြား​နှစ်​ချပ်​ပေါ်​တွင်​ရေး​၍​ငါ့ အား​ပေး​အပ်​တော်​မူ​သည်။''
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားတော်ကို ထာဝရဘုရားသည် တောင် ပေါ်မှာ မီး၊ မိုဃ်းတိမ်၊ ထူထပ်သော မှောင်မိုက်ထဲက ကြီးစွာသောအသံနှင့် သက်တို့စည်းဝေးရာ ပရိသတ် အပေါင်းတို့အား မိန့်မြွက်တော်မူ၏။ ထပ်၍ မိန့်မြွက် တော်မမူ။ ထိုစကားတော်ကိုလည်း ကျောက်ပြားနှစ်ပြား ပေါ်မှာရေး၍ ငါ၌အပ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို ပ ညတ် တော် များ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် တောင် ပေါ် မှာ မိုး သား မှောင် အ တိ မီး အ လယ် မှ သင် တို့ အ ပေါင်း ပ ရိ သတ် အား၊ အ သံ ကျယ် စွာ မိန့် မြွက် သည့် အ ဆုံး၌၊ ကျောက် နှစ် ပြား ထက် အ က္ခ ရာ တင် ပြီး လျှင်၊ ငါ့ အား အပ် ပေး တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထို​စ​ကား​တော်​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် တောင်​ပေါ်​မှာ​မီး၊ မိုး​တိမ်၊ ထူ​ထပ်​သော​မှောင်​မိုက်​ထဲ​က ကြီး​စွာ​သော​အ​သံ​နှင့် သင်​တို့​စည်း​ဝေး​ရာ ပ​ရိ​သတ်​အ​ပေါင်း​တို့​အား​မိန့်​မြွက်​တော်​မူ၏။ ထပ်၍ မိန့်​မြွက်​တော်​မ​မူ။ ထို​စ​ကား​တော်​ကို​လည်း ကျောက်​ပြား​နှစ်​ပြား​ပေါ်​မှာ​ရေး၍ ငါ၌​အပ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​စ​ကား​ေတာ္​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ေတာင္​ေပၚ​မွာ​မီး၊ မိုး​တိမ္၊ ထူ​ထပ္​ေသာ​ေမွာင္​မိုက္​ထဲ​က ႀကီး​စြာ​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ သင္​တို႔​စည္း​ေဝး​ရာ ပ​ရိ​သတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​အား​မိန္႔​ႁမြက္​ေတာ္​မူ၏။ ထပ္၍ မိန္႔​ႁမြက္​ေတာ္​မ​မူ။ ထို​စ​ကား​ေတာ္​ကို​လည္း ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ျပား​ေပၚ​မွာ​ေရး၍ ငါ၌​အပ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ေတာင္​အ​နီး​သို႔​စု​႐ုံး လာ​ေသာ​သင္​တို႔​အ​ေပါင္း​အား ဤ​ပ​ညတ္​ေတာ္ မ်ား​ကို​ျပ​႒ာန္း​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည္​မီး​ႏွင့္​ေမွာင္​မည္း​ေသာ​မိုး​တိမ္​ထဲ​မွ​က်ယ္ ေသာ​အ​သံ​ေတာ္​ျဖင့္ ဤ​ပညတ္​ေတာ္​မ်ား​ကို​မိန႔္ ႁမြက္​ေတာ္​မူ​၏။ ထပ္​၍​မိန႔္​ႁမြက္​ေတာ္​မ​မူ။ ထို႔ ေနာက္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ပညတ္​ေတာ္​မ်ား ကို​ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ခ်ပ္​ေပၚ​တြင္​ေရး​၍​ငါ့ အား​ေပး​အပ္​ေတာ္​မူ​သည္။''-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် တောင်​ပေါ်၌ မီး​၊ မိုးတိမ်​နှင့် အမှောင်ထု​တို့​ထဲ​မှ ကြီးမား​သော​အသံ​ဖြင့် လူ​အစုအဝေး​တစ်ရပ်လုံး​အား ဤ​စကား​တို့​ကို မိန့်​တော်မူ​၏​။ ထို့နောက် ထပ်၍ မိန့်​တော်​မ​မူ​ဘဲ ဤ​စကား​တို့​ကို ကျောက်ပြား​နှစ်​ချပ်​ပေါ်၌ ရေးသား​ပြီး ငါ့​အား ပေးအပ်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ ေတာင္​ေပၚ၌ မီး​၊ မိုးတိမ္​ႏွင့္ အေမွာင္ထု​တို႔​ထဲ​မွ ႀကီးမား​ေသာ​အသံ​ျဖင့္ လူ​အစုအေဝး​တစ္ရပ္လုံး​အား ဤ​စကား​တို႔​ကို မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။ ထို႔ေနာက္ ထပ္၍ မိန႔္​ေတာ္​မ​မူ​ဘဲ ဤ​စကား​တို႔​ကို ေက်ာက္ျပား​ႏွစ္​ခ်ပ္​ေပၚ၌ ေရးသား​ၿပီး ငါ့​အား ေပးအပ္​ေတာ္မူ​၏​။