Deuteronomy 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​အား​သွန်​သင်​ရန် သင်​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပေး​အပ်​တော်​မူ​သော ပ​ညတ်​တော်​များ​သည်​ကား ဤ​သို့​တည်း။ သင် တို့​ဝင်​ရောက်​သိမ်း​ယူ​မည့်​ပြည်​တွင် ဤ​ပညတ် တော်​များ​ကို​လိုက်​နာ​စောင့်​ထိန်း​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့နှင့် သားမြေးတို့သည် သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့၍၊
Burmese 1928
ကူး ရောက်၍ အ ပိုင် ရ မည့် ပြည် တွင်၊ သင် တို့ မှ စ သော သား မြေး တို့ ပါ၊ သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ခန့် ညား လျက်၊ ထုံး ဖွဲ့ မိန့် မှာ တော် မူ ချက် ဟူ သ မျှ ကို တစ် သက် ပတ် လုံး စောင့် ရှောက် သ ဖြင့်၊ တာ ရှည် ခွင့် ရ ကြ အံ့ သော ငှါ၊ ငါ သွန် သင် သည့် အ တိုင်း သင် တို့ လိုက် နာ ကြ ရန်၊ သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ ခဲ့ သော ပ ညတ် တော် နှင့် ထုံး ဖွဲ့ ဆုံး ဖြတ် ချက် များ ကို ဆင့် ဆို ဦး အံ့။
Burmese 2021
သင်​တို့​နှင့် သား​မြေး​တို့​သည် သင်​တို့၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ကြောက်​ရွံ့၍၊
Burmese JBZV
သင္​တို႔​ႏွင့္ သား​ေျမး​တို႔​သည္ သင္​တို႔၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ေၾကာက္​ရြံ့၍၊
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​အား​သြန္​သင္​ရန္ သင္​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေပး​အပ္​ေတာ္​မူ​ေသာ ပ​ညတ္​ေတာ္​မ်ား​သည္​ကား ဤ​သို႔​တည္း။ သင္ တို႔​ဝင္​ေရာက္​သိမ္း​ယူ​မည့္​ျပည္​တြင္ ဤ​ပညတ္ ေတာ္​မ်ား​ကို​လိုက္​နာ​ေစာင့္​ထိန္း​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​ကူးသွား​၍​သိမ်းပိုက်​နေထိုင်​မည့်​ပြည်​၌ လိုက်နာ​ရ​မည့် ပညတ်တော်​၊ ပြဋ္ဌာန်းချက်​များ​နှင့် စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​များ​ကို သင်​တို့​အား​သင်ကြား​ပေး​ရန် သင်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​ကူးသြား​၍​သိမ္းပိုက္​ေနထိုင္​မည့္​ျပည္​၌ လိုက္နာ​ရ​မည့္ ပညတ္ေတာ္​၊ ျပ႒ာန္းခ်က္​မ်ား​ႏွင့္ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​မ်ား​ကို သင္​တို႔​အား​သင္ၾကား​ေပး​ရန္ သင္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​ခဲ့​၏​။