Deuteronomy 6:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ရှေ့​တော်​တွင် သင့်​မြတ်​မှန်​ကန်​သော​အ​မှု​တို့​ကို​ပြု​လျှင် အ​ရာ​ရာ​၌​အောင်​မြင်​လိမ့်​မည်။ သင်​တို့​၏ ဘိုး​ဘေး​တို့​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​တိ ထား​တော်​မူ​သော​သာ​ယာ​ဝ​ပြော​သည့် ပြည်​ကို​သိမ်း​နိုင်​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ချမ်းသာရခြင်းငှာ၎င်း၊
Burmese 1928
ရန် သူ ရှိ သ မျှ ကို သင် တို့ ရှေ့ မောင်း နှင် တော် မူ မည့် အ ကြောင်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား က တိ တော် အ တိုင်း၊ ဘိုး ဘေး တို့ အား သစ္စာ ဆို ခဲ့ သော ပြည် ကောင်း ကို ဝင် ရောက် ပိုင် ရ၍ ကောင်း စား ကြ အံ့ သော ငှါ၊ မျက် မှောက် တော် တွင် ဖြောင့် မှန် သင့် လျော် စွာ ပြု ကျင့် ကြ လော့။
Burmese 2021
သင်​သည် ချမ်း​သာ​ရ​ခြင်း​ငှာ​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
သင္​သည္ ခ်မ္း​သာ​ရ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ သင့္​ျမတ္​မွန္​ကန္​ေသာ​အ​မွု​တို႔​ကို​ျပဳ​လၽွင္ အ​ရာ​ရာ​၌​ေအာင္​ျမင္​လိမ့္​မည္။ သင္​တို႔​၏ ဘိုး​ေဘး​တို႔​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​တိ ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ​သာ​ယာ​ဝ​ေျပာ​သည့္ ျပည္​ကို​သိမ္း​နိုင္​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​မျက်မှောက်​တော်​၌ ဖြောင့်မှန်​သော​အမှု​၊ ကောင်း​သော​အမှု​တို့​ကို ပြု​လော့​။ သို့ပြုလျှင် ထာဝရဘုရား​က ထို​ပြည်​ကို​သင်​တို့​ဘိုးဘေး​တို့​အား ပေး​မည်​ဟု ကျိန်ဆို​တော်မူ​ခဲ့​သည်​နှင့်အညီ ထို​သာယာဝပြော​သော​ပြည်​ကို သင်​တို့​ဝင်ရောက်​သိမ်းပိုက်​၍ ကောင်းစား​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​မ်က္ေမွာက္​ေတာ္​၌ ေျဖာင့္မွန္​ေသာ​အမႈ​၊ ေကာင္း​ေသာ​အမႈ​တို႔​ကို ျပဳ​ေလာ့​။ သို႔ျပဳလွ်င္ ထာဝရဘုရား​က ထို​ျပည္​ကို​သင္​တို႔​ဘိုးေဘး​တို႔​အား ေပး​မည္​ဟု က်ိန္ဆို​ေတာ္မူ​ခဲ့​သည္​ႏွင့္အညီ ထို​သာယာဝေျပာ​ေသာ​ျပည္​ကို သင္​တို႔​ဝင္ေရာက္​သိမ္းပိုက္​၍ ေကာင္းစား​ၾက​လိမ့္မည္​။