Deuteronomy 6:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဣသရေလအမျိုးသားတို့၊ ထိုပညတ်တော် များကိုစောင့်ထိန်းလော့။ ထိုသို့ပြုလျှင်ဘိုး ဘေးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား ကတိတော်ရှိသည်အတိုင်း သင်တို့သည်ကြွယ်ဝ ကောင်းစား၍အင်အားကြီးသောလူမျိုးဖြစ် လာလိမ့်မည်။ အစာရေစာပေါကြွယ်ဝသော ပြည်တွင်နေထိုင်ရကြလိမ့်မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
အိုဣသရေလအမျိုး၊ ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရား သခင်ထာဝရဘုရား ဂတိတော်ရှိသည်အတိုင်း၊ သင်သည် နို့နှင့် ပျားရည်စီးသောပြည်၌ ချမ်းသာရ၍ အလွန်ပွားများမည် အကြောင်း နားထောင်လော့။ သတိနှင့်ကျင့်စောင့်လော့။
Burmese 1928
အို ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၊ ဘိုး ဘေး တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က တိ ထား တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊ နို့ ရည် ပျား ရည် လွှမ်း စီး သော ပြည် တွင် အ လွန် တိုး ပွား လျက် ကောင်း စား ကြ အံ့ သော ငှါ၊ နား ထောင် စောင့် ရှောက် လိုက် နာ ကြ ဦး လော့။
Burmese 2021
အိုဣသရေလအမျိုး၊ ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား ကတိတော်ရှိသည်အတိုင်း၊ သင်သည် နို့နှင့်ပျားရည်စီးသောပြည်၌ ချမ်းသာရ၍ အလွန်ပွားများမည်အကြောင်း နားထောင်လော့။ သတိနှင့် ကျင့်စောင့်လော့။
Burmese JBZV
အိုဣသေရလအမ်ိဳး၊ ဘိုးေဘးတို႔၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ကတိေတာ္ရွိသည္အတိုင္း၊ သင္သည္ နို႔ႏွင့္ပ်ားရည္စီးေသာျပည္၌ ခ်မ္းသာရ၍ အလြန္ပြားမ်ားမည္အေၾကာင္း နားေထာင္ေလာ့။ သတိႏွင့္ က်င့္ေစာင့္ေလာ့။
Burmese MCLZV
အို ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၊ ထိုပညတ္ေတာ္ မ်ားကိုေစာင့္ထိန္းေလာ့။ ထိုသို႔ျပဳလၽွင္ဘိုး ေဘးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ကတိေတာ္ရွိသည္အတိုင္း သင္တို႔သည္ႂကြယ္ဝ ေကာင္းစား၍အင္အားႀကီးေသာလူမ်ိဳးျဖစ္ လာလိမ့္မည္။ အစာေရစာေပါႂကြယ္ဝေသာ ျပည္တြင္ေနထိုင္ရၾကလိမ့္မည္။''
Burmese MSBU
အို အစ္စရေးလူမျိုး၊ နားထောင်လော့။ ပညတ်တော်တို့ကို လိုက်နာစောင့်ထိန်းလော့။ သို့ပြုလျှင် သင့်အား သင့်ဘိုးဘေးတို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားကတိထားတော်မူသည့်အတိုင်း နို့နှင့်ပျားရည်စီးသောပြည်၌ သင်သည်ကောင်းစား၍ အလွန်တိုးပွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အို အစၥေရးလူမ်ိဳး၊ နားေထာင္ေလာ့။ ပညတ္ေတာ္တို႔ကို လိုက္နာေစာင့္ထိန္းေလာ့။ သို႔ျပဳလွ်င္ သင့္အား သင့္ဘိုးေဘးတို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားကတိထားေတာ္မူသည့္အတိုင္း ႏို႔ႏွင့္ပ်ားရည္စီးေသာျပည္၌ သင္သည္ေကာင္းစား၍ အလြန္တိုးပြားလိမ့္မည္။