Deuteronomy 8:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဝ​စွာ​စား​ရ​လျက်​အိမ်​ကြီး​အိမ်​ကောင်း​များ ဆောက်​လျက် နေ​ထိုင်​ရ​သည့်​အ​ခါ​၌​လည်း ကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ဝစွာစား၍ ကောင်းသောအိမ်ကို ဆောက်လျက်နေရစဉ်၊
Burmese 1928
ဝ စွာ စား သောက် ပြီး မှ၊ တည် ဆောက် မည့် တိုက် အိမ် ကောင်း များ တွင် နေ ထိုင် ကြ သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
သင်​သည်​ဝ​စွာ​စား၍ ကောင်း​သော​အိမ်​ကို ဆောက်​လျက်​နေ​ရ​စဉ်၊
Burmese JBZV
သင္​သည္​ဝ​စြာ​စား၍ ေကာင္း​ေသာ​အိမ္​ကို ေဆာက္​လ်က္​ေန​ရ​စဥ္၊
Burmese MCLZV
ဝ​စြာ​စား​ရ​လ်က္​အိမ္​ႀကီး​အိမ္​ေကာင္း​မ်ား ေဆာက္​လ်က္ ေန​ထိုင္​ရ​သည့္​အ​ခါ​၌​လည္း ေကာင္း၊-
Burmese MSBU
သို့မဟုတ်လျှင် သင်​သည် ဝလင်​စွာ​စား​ရ​သောအခါ​၌​လည်းကောင်း​၊ အိမ်ကြီးအိမ်ကောင်း​များ​ကို​တည်ဆောက်​၍ နေထိုင်​သောအခါ​၌​လည်းကောင်း​၊
Burmese MSBZ
သို႔မဟုတ္လွ်င္ သင္​သည္ ဝလင္​စြာ​စား​ရ​ေသာအခါ​၌​လည္းေကာင္း​၊ အိမ္ႀကီးအိမ္ေကာင္း​မ်ား​ကို​တည္ေဆာက္​၍ ေနထိုင္​ေသာအခါ​၌​လည္းေကာင္း​၊