Deuteronomy 8:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သင်​တို့​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော် မူ​သည်​အ​တိုင်း​နာ​ခံ​လော့။ ပ​ညတ်​တော်​များ ကို​လိုက်​နာ​၍ ကိုယ်​တော်​ကို​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ သင်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား စီရင်တော်မူသောလမ်းသို့ လိုက်၍၊ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့သဖြင့် ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ရှောက်ရမည်။
Burmese 1928
သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ ချက် များ ကို စောင့် ထိန်း ခြင်း၊ နည်း လမ်း တော် များ ကို လိုက် လျှောက် ခြင်း၊ ကိုယ် တော် အား ခန့် ညား ခြင်း များ ကို ပြု ကြ လော့။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ သင်၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား စီ​ရင်​တော်​မူ​သော​လမ်း​သို့ လိုက်၍၊ ကိုယ်​တော်​ကို​ကြောက်​ရွံ့​သ​ဖြင့် ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို စောင့်​ရှောက်​ရ​မည်။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ သင္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​လမ္း​သို႔ လိုက္၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့​သ​ျဖင့္ ပ​ညတ္​ေတာ္​တို႔​ကို ေစာင့္​ေရွာက္​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သင္​တို႔​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္ မူ​သည္​အ​တိုင္း​နာ​ခံ​ေလာ့။ ပ​ညတ္​ေတာ္​မ်ား ကို​လိုက္​နာ​၍ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့​ရို​ေသ ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
သင်​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​၏​လမ်း​တော်​သို့​လိုက်​၍ ကိုယ်တော်​ကို​ကြောက်ရွံ့​မည့်​အကြောင်း ကိုယ်တော်​၏​ပညတ်တော်​များ​ကို စောင့်ထိန်း​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​၏​လမ္း​ေတာ္​သို႔​လိုက္​၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေၾကာက္႐ြံ႕​မည့္​အေၾကာင္း ကိုယ္ေတာ္​၏​ပညတ္ေတာ္​မ်ား​ကို ေစာင့္ထိန္း​ရ​မည္​။