Deuteronomy 9:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မည်သူမျှသူတို့ကိုသတိမရစေရန် သူ တို့ကိုငါဖျက်ဆီးသုတ်သင်ပစ်မည်ဖြစ်၍ ငါ့ကိုမဆီးတားနှင့်။ ထို့နောက်ငါသည်သင့် အားထိုသူတို့ထက်များပြား၍ အင်အားကြီး သောလူမျိုး၏ဖခင်ဖြစ်စေမည်' ဟုမိန့်တော် မူ၏။''
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ ငါ့ကိုရှိစေလော့။ သူတို့ကို ငါဖျက်ဆီး မည်။ သူတို့နာမကိုလည်း ကောင်းကင်အောက်မှာ ငါချေ မည်။ သင့်ကိုမူကား၊ သူတို့ထက် အားကြီး၍ များပြား သော အမျိုးဖြစ်စေမည်ဟု ငါ့အား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် အောက် မှ၊ အ မည် ပါ၊ ပယ် ရှား ချေ ဖျောက် ရန် ငါ ရှိ စေ တော့။ သင့် ကို ကား၊ ချင်း တို့ ထက် များ ပြား၍ တန် ခိုး ကြီး သော လူ မျိုး ဖြစ် စေ မည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
သို့ဖြစ်၍ ငါ့ကိုရှိစေလော့။ သူတို့ကို ငါဖျက်ဆီးမည်။ သူတို့နာမကိုလည်း ကောင်းကင်အောက်မှာ ငါချေမည်။ သင့်ကိုမူကား၊ သူတို့ထက်အားကြီး၍ များပြားသောအမျိုး ဖြစ်စေမည်ဟု ငါ့အားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သို႔ျဖစ္၍ ငါ့ကိုရွိေစေလာ့။ သူတို႔ကို ငါဖ်က္ဆီးမည္။ သူတို႔နာမကိုလည္း ေကာင္းကင္ေအာက္မွာ ငါေခ်မည္။ သင့္ကိုမူကား၊ သူတို႔ထက္အားႀကီး၍ မ်ားျပားေသာအမ်ိဳး ျဖစ္ေစမည္ဟု ငါ့အားမိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
မည္သူမၽွသူတို႔ကိုသတိမရေစရန္ သူ တို႔ကိုငါဖ်က္ဆီးသုတ္သင္ပစ္မည္ျဖစ္၍ ငါ့ကိုမဆီးတားႏွင့္။ ထို႔ေနာက္ငါသည္သင့္ အားထိုသူတို႔ထက္မ်ားျပား၍ အင္အားႀကီး ေသာလူမ်ိဳး၏ဖခင္ျဖစ္ေစမည္' ဟုမိန႔္ေတာ္ မူ၏။''
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ငါ့ကိုမတားနှင့်။ ငါသည် သူတို့ကို ဖျက်ဆီး၍ သူတို့၏အမည်ကို ကောင်းကင်အောက်မှ ပယ်ဖျက်မည်။ သင့်ကိုကား သူတို့ထက် အင်အားကြီး၍ များပြားသောလူမျိုးဖြစ်စေမည်’ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ငါ့ကိုမတားႏွင့္။ ငါသည္ သူတို႔ကို ဖ်က္ဆီး၍ သူတို႔၏အမည္ကို ေကာင္းကင္ေအာက္မွ ပယ္ဖ်က္မည္။ သင့္ကိုကား သူတို႔ထက္ အင္အားႀကီး၍ မ်ားျပားေသာလူမ်ိဳးျဖစ္ေစမည္’ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။