Ecclesiastes 10:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်းသားအစိုးရ၍၊ မှူးမတ်တို့သည် လွန်ကျူးစွာ မစားမသောက်ဘဲ၊ အချိန်တန်မှအားဖြည့်ခြင်းငှါသာ၊ စားသောက်တတ်သော ပြည်သည် မင်္ဂလာရှိ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မင်းသားအစိုးရ၍၊ မှူးမတ်တို့သည် လွန်ကျူးစွာ မစားမသောက်ဘဲ၊ အချိန်တန်မှအားဖြည့်ခြင်းငှါသာ၊ စားသောက်တတ်သော ပြည်သည် မင်္ဂလာရှိ၏။
Burmese 1928
အ ချင်း နိုင် ငံ၊ သင့် ဘု ရင် သည် မင်း မျိုး ဖြစ် လျက်၊ မှူး မတ် တို့ လည်း အား ရှိ စေ ရန်၊ အ ချိန် တန် မှ မ လွန် မ ကျူး ဘဲ၊ စား သောက် တတ် လျှင်၊ သင်၌ မင်္ဂ လာ ရှိ၏။
Burmese 2021
မင်း​သား​အ​စိုး​ရ၍၊ မှူး​မတ်​တို့​သည် လွန်​ကျူး​စွာ မ​စား​မ​သောက်​ဘဲ၊ အ​ချိန်​တန်​မှ အား​ဖြည့်​ခြင်း​ငှာ​သာ၊ စား​သောက်​တတ်​သော​ပြည်​သည် မင်္ဂ​လာ​ရှိ၏။
Burmese JBZV
မင္း​သား​အ​စိုး​ရ၍၊ မွူး​မတ္​တို႔​သည္ လြန္​က်ဴး​စြာ မ​စား​မ​ေသာက္​ဘဲ၊ အ​ခ်ိန္​တန္​မွ အား​ျဖည့္​ျခင္း​ငွာ​သာ၊ စား​ေသာက္​တတ္​ေသာ​ျပည္​သည္ မဂၤ​လာ​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
မင္းသားအစိုးရ၍၊ မွူးမတ္တို႔သည္ လြန္က်ဴးစြာ မစားမေသာက္ဘဲ၊ အခ်ိန္တန္မွအားျဖည့္ျခင္းငွါသာ၊ စားေသာက္တတ္ေသာ ျပည္သည္ မဂၤလာရွိ၏။
Burmese MSBU
အချင်း​တိုင်းနိုင်ငံ​၊ သင်​၏​ရှင်ဘုရင်​သည် မြင့်မြတ်​သော​သူ​တို့​၏​အမျိုးအနွယ်​ဖြစ်​ပြီး သင်​၏​အကြီးအကဲ​တို့​သည် ယစ်မူး​ရန်​မ​ဟုတ်​ဘဲ ခွန်အား​ရရှိ​ရန် သူ့​အချိန်​နှင့်​သူ စားသောက်ပွဲ​ကျင်းပ​လျှင် သင်​သည် မင်္ဂလာ​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
အခ်င္း​တိုင္းႏိုင္ငံ​၊ သင္​၏​ရွင္ဘုရင္​သည္ ျမင့္ျမတ္​ေသာ​သူ​တို႔​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​ျဖစ္​ၿပီး သင္​၏​အႀကီးအကဲ​တို႔​သည္ ယစ္မူး​ရန္​မ​ဟုတ္​ဘဲ ခြန္အား​ရရွိ​ရန္ သူ႔​အခ်ိန္​ႏွင့္​သူ စားေသာက္ပြဲ​က်င္းပ​လွ်င္ သင္​သည္ မဂၤလာ​ရွိ​၏​။