Ecclesiastes 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကြိတ်သံလျော့သောအခါ၊ လမ်းနားမှာ တံခါး ရွက်တို့သည် စေ့လျက်ရှိလိမ့်မည်။ ငှက်သံကိုကြားသော အခါ၊ စောစောထလိမ့်မည်။ သီချင်းသည်မ အပေါင်းတို့ သည် အသံသေးကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကြိတ်သံလျော့သောအခါ၊ လမ်းနားမှာ တံခါး ရွက်တို့သည် စေ့လျက်ရှိလိမ့်မည်။ ငှက်သံကိုကြားသော အခါ၊ စောစောထလိမ့်မည်။ သီချင်းသည်မ အပေါင်းတို့ သည် အသံသေးကြလိမ့်မည်။
Burmese 2021
ကြိတ်​သံ​လျော့​သော​အ​ခါ၊ လမ်း​နား​မှာ တံ​ခါး​ရွက်​တို့​သည် စေ့​လျက်​ရှိ​လိမ့်​မည်။ ငှက်​သံ​ကို ကြား​သော​အ​ခါ၊ စော​စော​ထ​လိမ့်​မည်။ သီ​ချင်း​သည်​မ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​သံ​သေး​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ႀကိတ္​သံ​ေလ်ာ့​ေသာ​အ​ခါ၊ လမ္း​နား​မွာ တံ​ခါး​ရြက္​တို႔​သည္ ေစ့​လ်က္​ရွိ​လိမ့္​မည္။ ငွက္​သံ​ကို ၾကား​ေသာ​အ​ခါ၊ ေစာ​ေစာ​ထ​လိမ့္​မည္။ သီ​ခ်င္း​သည္​မ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​သံ​ေသး​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ႀကိတ္သံေလ်ာ့ေသာအခါ၊ လမ္းနားမွာ တံခါး ရြက္တို႔သည္ ေစ့လ်က္ရွိလိမ့္မည္။ ငွက္သံကိုၾကားေသာ အခါ၊ ေစာေစာထလိမ့္မည္။ သီခ်င္းသည္မ အေပါင္းတို႔ သည္ အသံေသးၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
လမ်း​၌​ရှိ​သော​တံခါးရွက်​တို့​သည် ပိတ်​ထား​ခြင်း​ခံရ​လျက် ကြိတ်ဆုံကြိတ်သံ​သည် တိုးသွား​လျက်​၊ လူ​သည် ငှက်​သံ​ကြောင့်​ထ​လျက်​၊ သီချင်းဆို​သော​သမီးပျို​အပေါင်း​တို့​သည် အားပျော့​သွား​လျက်​ရှိ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
လမ္း​၌​ရွိ​ေသာ​တံခါး႐ြက္​တို႔​သည္ ပိတ္​ထား​ျခင္း​ခံရ​လ်က္ ႀကိတ္ဆုံႀကိတ္သံ​သည္ တိုးသြား​လ်က္​၊ လူ​သည္ ငွက္​သံ​ေၾကာင့္​ထ​လ်က္​၊ သီခ်င္းဆို​ေသာ​သမီးပ်ိဳ​အေပါင္း​တို႔​သည္ အားေပ်ာ့​သြား​လ်က္​ရွိ​ၾက​လိမ့္မည္​။