Ecclesiastes 12:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုကာလ၌ မြင့်သောအရာတို့ကို ကြောက်ကြ လိမ့်မည်။ လမ်း၌ဘေးတွေ့မည်ဟု ထင်ကြလိမ့်မည်။ ဗာတံပင်ပွင့်လိမ့်မည်။ ကျိုင်းကောင်သည် မိမိ၌မိမိ လေးလိမ့်မည်။ အလိုဆန္ဒလျော့လိမ့်မည်။ အကြောင်းမူ ကား၊ လူသည်ထာဝရနေရာသို့ သွားဆဲရှိ၍၊ ငိုခြင်းသည် တို့သည် လမ်းတို့၌ လှည့်လည်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကာလ၌ မြင့်သောအရာတို့ကို ကြောက်ကြ လိမ့်မည်။ လမ်း၌ဘေးတွေ့မည်ဟု ထင်ကြလိမ့်မည်။ ဗာတံပင်ပွင့်လိမ့်မည်။ ကျိုင်းကောင်သည် မိမိ၌မိမိ လေးလိမ့်မည်။ အလိုဆန္ဒလျော့လိမ့်မည်။ အကြောင်းမူ ကား၊ လူသည်ထာဝရနေရာသို့ သွားဆဲရှိ၍၊ ငိုခြင်းသည် တို့သည် လမ်းတို့၌ လှည့်လည်ကြ၏။
Burmese 1928
၎င်း ပြင်။ အ မြင့် ကို ကြောက် လျက်။ လမ်း၌ ဘေး ဒု က္ခ များ မည် ထင် မြင်၍။ ဗာ တံ ကို ရွံ့ ရှာ လျက်။ ကျိုင်း ကောင် သ ဘွယ် ကိုယ် လက် လေး သည့် ပြင်။ ဖ ရဲ သီး လည်း အ ချည်း အ နှီး ဖြစ် လိမ့် မည်။ အ သို့ ဆို သော်။ ထာ ဝ ရ ဘုံ သို့၊ လူ သွား ဆဲ ဖြစ် လျက်။ မြို့ လမ်း တွင် ငို ချင်း သည် တို့ ရှောက် သွား လျက် ရှိ ကြ လေ ပြီ။
Burmese 2021
ထို​ကာ​လ၌ မြင့်​သော​အ​ရာ​တို့​ကို ကြောက်​ကြ​လိမ့်​မည်။ လမ်း၌​ဘေး​တွေ့​မည်​ဟု ထင်​ကြ​လိမ့်​မည်။ ဗာ​တံ​ပင်​ပွင့်​လိမ့်​မည်။ ကျိုင်း​ကောင်​သည် မိ​မိ၌ မိ​မိ​လေး​လိမ့်​မည်။ အ​လို​ဆ​န္ဒ​လျော့​လိမ့်​မည်။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ လူ​သည် ထာ​ဝ​ရ​နေ​ရာ​သို့ သွား​ဆဲ​ရှိ၍၊ ငို​ခြင်း​သည်​တို့​သည် လမ်း​တို့၌ လှည့်​လည်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​ကာ​လ၌ ျမင့္​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို ေၾကာက္​ၾက​လိမ့္​မည္။ လမ္း၌​ေဘး​ေတြ႕​မည္​ဟု ထင္​ၾက​လိမ့္​မည္။ ဗာ​တံ​ပင္​ပြင့္​လိမ့္​မည္။ က်ိဳင္း​ေကာင္​သည္ မိ​မိ၌ မိ​မိ​ေလး​လိမ့္​မည္။ အ​လို​ဆ​ႏၵ​ေလ်ာ့​လိမ့္​မည္။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ လူ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ေန​ရာ​သို႔ သြား​ဆဲ​ရွိ၍၊ ငို​ျခင္း​သည္​တို႔​သည္ လမ္း​တို႔၌ လွည့္​လည္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုကာလ၌ ျမင့္ေသာအရာတို႔ကို ေၾကာက္ၾက လိမ့္မည္။ လမ္း၌ေဘးေတြ႕မည္ဟု ထင္ၾကလိမ့္မည္။ ဗာတံပင္ပြင့္လိမ့္မည္။ က်ိဳင္းေကာင္သည္ မိမိ၌မိမိ ေလးလိမ့္မည္။ အလိုဆႏၵေလ်ာ့လိမ့္မည္။ အေၾကာင္းမူ ကား၊ လူသည္ထာဝရေနရာသို႔ သြားဆဲရွိ၍၊ ငိုျခင္းသည္ တို႔သည္ လမ္းတို႔၌ လွည့္လည္ၾက၏။
Burmese MSBU
လူ​တို့​သည် မြင့်​သော​နေရာ​နှင့်​လမ်း​ပေါ်မှ​အန္တရာယ်​များ​ကို ကြောက်​ကြ​လိမ့်မည်​။ ဗာဒံပင်​သည် ပွင့်​လိမ့်မည်​။ နှံကောင်​သည် လေးကန်​စွာ​လျှောက်သွား​လိမ့်မည်​။ အလိုရမ္မက်​သည် ပယ်ဖျက်​ခြင်း​ခံရ​လိမ့်မည်​။ လူ​သည် ထာဝရ​အိမ်​သို့​သွား​နေ​သည်​ဖြစ်၍ မြည်တမ်း​သော​သူ​တို့​သည် လမ်း​၌ လှည့်ပတ်​သွား​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​သည္ ျမင့္​ေသာ​ေနရာ​ႏွင့္​လမ္း​ေပၚမွ​အႏၲရာယ္​မ်ား​ကို ေၾကာက္​ၾက​လိမ့္မည္​။ ဗာဒံပင္​သည္ ပြင့္​လိမ့္မည္​။ ႏွံေကာင္​သည္ ေလးကန္​စြာ​ေလွ်ာက္သြား​လိမ့္မည္​။ အလိုရမၼက္​သည္ ပယ္ဖ်က္​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္​။ လူ​သည္ ထာဝရ​အိမ္​သို႔​သြား​ေန​သည္​ျဖစ္၍ ျမည္တမ္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ လမ္း​၌ လွည့္ပတ္​သြား​ၾက​လိမ့္မည္​။