Ecclesiastes 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တယောက်လဲလျှင် တယောက်ထူလိမ့်မည်။ တယောက်တည်းသောသူလဲလျှင်မူကား အကျိုးနည်းပြီ။ ထူသော သူမရှိ။
Burmese 1835 Version Judson
တယောက်လဲလျှင် တယောက်ထူလိမ့်မည်။ တယောက်တည်းသောသူလဲလျှင်မူကား အကျိုးနည်းပြီ။ ထူသော သူမရှိ။
Burmese 1928
အ ဘယ့် ကြောင့် ဆို သော်၊ တစ် ယောက် လဲ လျှင် တစ် ယောက် ထူ မ လိမ့် မည်။ ထူ မ သူ ကင်း လျက်၊ တစ် ယောက် တည်း လဲ သူ ကား၊ အ ကျိုး နည်း လေ စွ။
Burmese 2021
တစ်ယောက်လဲလျှင် တစ်ယောက်ထူလိမ့်မည်။ တစ်ယောက်တည်းသောသူ လဲလျှင်မူကား အကျိုးနည်းပြီ။ ထူသောသူ မရှိ။
Burmese JBZV
တစ္ေယာက္လဲလၽွင္ တစ္ေယာက္ထူလိမ့္မည္။ တစ္ေယာက္တည္းေသာသူ လဲလၽွင္မူကား အက်ိဳးနည္းၿပီ။ ထူေသာသူ မရွိ။
Burmese MCLZV
တေယာက္လဲလၽွင္ တေယာက္ထူလိမ့္မည္။ တေယာက္တည္းေသာသူလဲလၽွင္မူကား အက်ိဳးနည္းၿပီ။ ထူေသာ သူမရွိ။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား တစ်ဦးလဲလျှင် အခြားတစ်ဦးသည် မိမိ၏အပေါင်းအဖော်ကို ထူမပေးလိမ့်မည်။ သို့သော် လဲသောအခါ ထူမပေးမည့်သူမရှိသော တစ်ကိုယ်တည်းသမားသည် အကျိုးနည်းလှ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား တစ္ဦးလဲလွ်င္ အျခားတစ္ဦးသည္ မိမိ၏အေပါင္းအေဖာ္ကို ထူမေပးလိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္ လဲေသာအခါ ထူမေပးမည့္သူမရွိေသာ တစ္ကိုယ္တည္းသမားသည္ အက်ိဳးနည္းလွ၏။