Ecclesiastes 6:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကြောင်းမူကား၊ ပျက်သော ကိုယ်ဝန်သည် အချည်းနှီးပေါ်လာ၏။ မှောင်မိုက်ထဲမှာ ထွက်သွား၏။ သူ့အမည်ကား၊ မှောင်မိုက်နှင့်ဖုံးလွှမ်းလျက် ရှိလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ပျက်သော ကိုယ်ဝန်သည် အချည်းနှီးပေါ်လာ၏။ မှောင်မိုက်ထဲမှာ ထွက်သွား၏။ သူ့အမည်ကား၊ မှောင်မိုက်နှင့်ဖုံးလွှမ်းလျက် ရှိလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို အ ရာ သည်၊ အ ချည်း အ နှီး ဖြစ် လာ သည့် အ တိုင်း၊ အ မိုက် မှောင် ဖုံး လွှမ်း လျက်၊ နေ ကို မ သိ မ မြင် ရ ဘဲ၊ မှောင် ထဲ သို့ ဝင် သွား ရ သော ကြောင့်၊ ဆို ခဲ့ သော လူ ထက် ချမ်း သာ ၏။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ပျက်​သော​ကိုယ်​ဝန်​သည် အ​ချည်း​နှီး​ပေါ်​လာ၏။ မှောင်​မိုက်​ထဲ​မှာ ထွက်​သွား၏။ သူ့​အ​မည်​ကား၊ မှောင်​မိုက်​နှင့်​ဖုံး​လွှမ်း​လျက် ရှိ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ပ်က္​ေသာ​ကိုယ္​ဝန္​သည္ အ​ခ်ည္း​ႏွီး​ေပၚ​လာ၏။ ေမွာင္​မိုက္​ထဲ​မွာ ထြက္​သြား၏။ သူ႔​အ​မည္​ကား၊ ေမွာင္​မိုက္​ႏွင့္​ဖုံး​လႊမ္း​လ်က္ ရွိ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ပ်က္ေသာ ကိုယ္ဝန္သည္ အခ်ည္းႏွီးေပၚလာ၏။ ေမွာင္မိုက္ထဲမွာ ထြက္သြား၏။ သူ႔အမည္ကား၊ ေမွာင္မိုက္ႏွင့္ဖုံးလႊမ္းလ်က္ ရွိလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ထို​ကလေး​သည် အချည်းနှီး​ထဲသို့​ရောက်လာ​၍ အမှောင်​ထဲသို့​ထွက်သွား​၏​။ သူ​၏​အမည်​သည်​လည်း အမှောင်​ထဲ၌​ဖုံးအုပ်​ခြင်း​ခံရ​၏​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ထို​ကေလး​သည္ အခ်ည္းႏွီး​ထဲသို႔​ေရာက္လာ​၍ အေမွာင္​ထဲသို႔​ထြက္သြား​၏​။ သူ​၏​အမည္​သည္​လည္း အေမွာင္​ထဲ၌​ဖုံးအုပ္​ျခင္း​ခံရ​၏​။