Ecclesiastes 9:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူသည် မိမိကာလအချိန်ကိုမသိတတ်။ ဘေးပြု ရာ ပိုက်ကွန်အုပ်မိသော ငါးကဲ့သို့၎င်း၊ ကျော့ကွင်း၌ ကျော့မိသော ငှက်ကဲ့သို့၎င်း၊ လူသားတို့သည် ဘေးပြုရာ ကာလထဲသို့ အမှတ်တမဲ့ရောက်၍ ကျော့မိတတ်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
လူသည် မိမိကာလအချိန်ကိုမသိတတ်။ ဘေးပြု ရာ ပိုက်ကွန်အုပ်မိသော ငါးကဲ့သို့၎င်း၊ ကျော့ကွင်း၌ ကျော့မိသော ငှက်ကဲ့သို့၎င်း၊ လူသားတို့သည် ဘေးပြုရာ ကာလထဲသို့ အမှတ်တမဲ့ရောက်၍ ကျော့မိတတ်ကြ၏။
Burmese 1928
လူ သည် အ ချိန် စေ့ ရောက် မည် ကို မ သိ၊ ကြမ်း ကြုတ် သော ကွန်၌ အုပ် မိ သော ငါး၊ ညွှတ် ကွင်း တွင် မိ သော ငှက် ကဲ့ သို့ ပင်၊ လူ့ သား တို့ လည်း ရုတ် ခြင်း သင့် သော ကပ် ဆိုး အ တွင်း၊ ဖမ်း ဆီး ခံ ရ ကြ၏။
Burmese 2021
လူသည် မိမိကာလအချိန်ကို မသိတတ်။ ဘေးပြုရာ ပိုက်ကွန်အုပ်မိသောငါးကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ကျော့ကွင်း၌ ကျော့မိသောငှက်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ လူသားတို့သည် ဘေးပြုရာကာလထဲသို့ အမှတ်တမဲ့ရောက်၍ ကျော့မိတတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
လူသည္ မိမိကာလအခ်ိန္ကို မသိတတ္။ ေဘးျပဳရာ ပိုက္ကြန္အုပ္မိေသာငါးကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ေက်ာ့ကြင္း၌ ေက်ာ့မိေသာငွက္ကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ လူသားတို႔သည္ ေဘးျပဳရာကာလထဲသို႔ အမွတ္တမဲ့ေရာက္၍ ေက်ာ့မိတတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
လူသည္ မိမိကာလအခ်ိန္ကိုမသိတတ္။ ေဘးျပဳ ရာ ပိုက္ကြန္အုပ္မိေသာ ငါးကဲ့သို႔၎၊ ေက်ာ့ကြင္း၌ ေက်ာ့မိေသာ ငွက္ကဲ့သို႔၎၊ လူသားတို႔သည္ ေဘးျပဳရာ ကာလထဲသို႔ အမွတ္တမဲ့ေရာက္၍ ေက်ာ့မိတတ္ၾက၏။
Burmese MSBU
အမှန်စင်စစ် လူသည် မိမိ၏အချိန်ကာလကို မသိတတ်။ ဘေးအန္တရာယ်ရှိသောပိုက်ကွန်၌ ဖမ်းမိခြင်းခံရသောငါးများနှင့် ကျော့ကွင်း၌မိသောငှက်များကဲ့သို့ လူသားတို့သည် သူတို့အပေါ်သို့ ဆိုးရွားသောအချိန်ကာလ ရုတ်တရက်ကျရောက်သောအခါ ထိုအရာအားဖြင့် ကျော့မိတတ်၏။
Burmese MSBZ
အမွန္စင္စစ္ လူသည္ မိမိ၏အခ်ိန္ကာလကို မသိတတ္။ ေဘးအႏၲရာယ္ရွိေသာပိုက္ကြန္၌ ဖမ္းမိျခင္းခံရေသာငါးမ်ားႏွင့္ ေက်ာ့ကြင္း၌မိေသာငွက္မ်ားကဲ့သို႔ လူသားတို႔သည္ သူတို႔အေပၚသို႔ ဆိုး႐ြားေသာအခ်ိန္ကာလ ႐ုတ္တရက္က်ေရာက္ေသာအခါ ထိုအရာအားျဖင့္ ေက်ာ့မိတတ္၏။