Ephesians 2:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍သင်တို့သည်လူမျိုးခြားမဟုတ်၊ သူ စိမ်းတစ်ရံဆံလည်းမဟုတ်ကြတော့ပေ။ သင်တို့ သည်ဘုရားသခင်၏လူစုတော်နှင့်အတူပြည် တော်သားများ၊ ကိုယ်တော်၏အိမ်ထောင်စုသား များဖြစ်ကြလေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ သင်တို့သည် တကျွန်းတနိုင်ငံသားမဟုတ်၊ ဧည့်သည်လည်းမဟုတ်၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏ အမျိုးသားခြင်း ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်အိမ်တော်သားလည်း ဖြစ်ကြ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် ဝင် နေ သူ နိုင် ငံ ခြား သား များ ဖြစ် နေ တော့ သည် မ ဟုတ်။ သီး သန့် ထား တော် မူ သူ တို့ နှင့် ပြည် တော် သား ချင်း များ၊ ဘု ရား သ ခင်၏ ဘုံ တော် သား များ ဖြစ် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ သင်တို့သည် တစ်ကျွန်းတစ်နိုင်ငံသား မဟုတ်၊ ဧည့်သည်လည်း မဟုတ်၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏ အမျိုးသားချင်း ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်အိမ်တော်သားလည်း ဖြစ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ သင္တို႔သည္ တစ္ကၽြန္းတစ္နိုင္ငံသား မဟုတ္၊ ဧည့္သည္လည္း မဟုတ္၊ သန္႔ရွင္းသူတို႔၏ အမ်ိဳးသားခ်င္း ျဖစ္ၾက၏။ ဘုရားသခင္အိမ္ေတာ္သားလည္း ျဖစ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔သည္လူမ်ိဳးျခားမဟုတ္၊ သူ စိမ္းတစ္ရံဆံလည္းမဟုတ္ၾကေတာ့ေပ။ သင္တို႔ သည္ဘုရားသခင္၏လူစုေတာ္ႏွင့္အတူျပည္ ေတာ္သားမ်ား၊ ကိုယ္ေတာ္၏အိမ္ေထာင္စုသား မ်ားျဖစ္ၾကေလၿပီ။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် လူမျိုးခြားများနှင့်သူစိမ်းဧည့်သည်များမဟုတ်တော့ဘဲ သန့်ရှင်းသူတို့နှင့်တစ်မျိုးသားတည်းဖြစ်ကြပြီး ဘုရားသခင်၏အိမ်သူအိမ်သားများဖြစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္တို႔သည္ လူမ်ိဳးျခားမ်ားႏွင့္သူစိမ္းဧည့္သည္မ်ားမဟုတ္ေတာ့ဘဲ သန႔္ရွင္းသူတို႔ႏွင့္တစ္မ်ိဳးသားတည္းျဖစ္ၾကၿပီး ဘုရားသခင္၏အိမ္သူအိမ္သားမ်ားျဖစ္ၾက၏။