Ephesians 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်ထိုနက်နဲသောအရာကို ယခင်ခေတ်အခါများကလူသားတို့အား ဖွင့်ပြတော်မမူခဲ့သော်လည်း ယခုအခါ ၌ကိုယ်တော်၏သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သူတမန် တော်များနှင့်ပရောဖက်များအားဝိညာဉ် တော်အားဖြင့်ဖွင့်ပြတော်မူလေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနက်နဲသောအရာကို သန့်ရှင်းသော တမန်တော်တို့နှင့် ပရောဖက်တို့အား၊ ယခုကာလ၌ ဝိညာဉ် တော်အားဖြင့် ဖွင့်လှစ်တော်မူသည်နည်းတူ၊ အခြားသော ကာလတို့၌ လူမျိုးတို့အား ပြတော်မမူ။
Burmese 1928
သီး သန့် သော တ မန် တော် တို့ နှင့် ပ ရော ဖက် တို့ အား ဝိ ညာဉ် တော် အား ဖြင့် ယ ခု ကာ လ ထင် ရှား သည် နှင့် အ မျှ အ ထက် လူ မျိုး အ ဆက် ဆက် တို့ အား ဖော် ပြ တော် မ မူ သော ထို နက် နဲ ရာ မှာ၊
Burmese 2021
ထိုနက်နဲသောအရာကို သန့်ရှင်းသော တမန်တော်တို့နှင့် ပရောဖက်တို့အား၊ ယခုကာလ၌ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဖွင့်လှစ်တော်မူသည်နည်းတူ၊ အခြားသောကာလတို့၌ လူမျိုးတို့အား ပြတော်မမူ။-
Burmese JBZV
ထိုနက္နဲေသာအရာကို သန္႔ရွင္းေသာ တမန္ေတာ္တို႔ႏွင့္ ပေရာဖက္တို႔အား၊ ယခုကာလ၌ ဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္ ဖြင့္လွစ္ေတာ္မူသည္နည္းတူ၊ အျခားေသာကာလတို႔၌ လူမ်ိဳးတို႔အား ျပေတာ္မမူ။-
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္ထိုနက္နဲေသာအရာကို ယခင္ေခတ္အခါမ်ားကလူသားတို႔အား ဖြင့္ျပေတာ္မမူခဲ့ေသာ္လည္း ယခုအခါ ၌ကိုယ္ေတာ္၏သန႔္ရွင္းျမင့္ျမတ္သူတမန္ ေတာ္မ်ားႏွင့္ပေရာဖက္မ်ားအားဝိညာဥ္ ေတာ္အားျဖင့္ဖြင့္ျပေတာ္မူေလၿပီ။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် ထိုလျှို့ဝှက်နက်နဲသောအရာကို မိမိ၏သန့်ရှင်းသောတမန်တော်များနှင့်ပရောဖက်များအား ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ယခုဖွင့်ပြတော်မူသကဲ့သို့ အခြားသောခေတ်ကာလများ၌ လူသားတို့အား သိစေတော်မမူခဲ့ပေ။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ ထိုလွ်ိဳ႕ဝွက္နက္နဲေသာအရာကို မိမိ၏သန႔္ရွင္းေသာတမန္ေတာ္မ်ားႏွင့္ပေရာဖက္မ်ားအား ဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္ ယခုဖြင့္ျပေတာ္မူသကဲ့သို႔ အျခားေသာေခတ္ကာလမ်ား၌ လူသားတို႔အား သိေစေတာ္မမူခဲ့ေပ။