Ephesians 4:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သ​ခင်​ဘု​ရား​၏​အ​မှု​တော်​ကို ဆောင်​ရွက်​သော​ကြောင့် အ​ကျဉ်း​ခံ​ရ​သူ​ငါ သည်​သင်​တို့​အား​နှိုး​ဆော်​ပါ​၏။ သင်​တို့ သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​ရွေး​ချယ်​ခေါ်​ယူ​တော် မူ​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ​သည်​နှင့်​အ​ညီ​ကျင့်​ကြံ ပြု​မူ​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးတော်ကို သင်တို့သည် ခံရသည်နှင့် အထိုက်အလျောက် ကျင့်ဆောင်မည် အကြောင်း၊ သခင်ဘုရားအတွက်ကြောင့် အကျဉ်းခံရသော ငါသည် သင်တို့ကို တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ပါ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ အ ရှင် ဘု ရား၌ အ ကျဉ်း သား ဖြစ် သူ ငါ က သင် တို့ သည် မေ တ္တာ နှင့် အ ချင်း ချင်း သည်း ခံ လျက် ဝိ ညာဉ် တော် ပေး သော တ ဝ တည်း အ ဖြစ် ကို ရန် ကင်း ခြင်း အ ဖွဲ့ အ နှောင် အား ဖြင့် စောင့် ထိန်း ရန် စေ တ နာ ထက် သန် လျက် ခပ် သိမ်း သော နှိမ့် ချ ခြင်း၊ သိမ် မွေ့ ခြင်း၊ စိတ် ရှည် ခြင်း နှင့် တ ကွ ခေါ် ထား တော် မူ ရာ အ ဖြစ် အ နေ နှင့် ထိုက် လျော် စွာ ကျင့် ကြံ ကြ စေ ရန် နှိုး ဆော် ပါ ၏။
Burmese 2021
ခေါ်​တော်​မူ​ခြင်း​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို သင်​တို့​သည် ခံ​ရ​သည်​နှင့် အ​ထိုက်​အ​လျောက် ကျင့်​ဆောင်​မည် အ​ကြောင်း၊ သ​ခင်​ဘု​ရား​အ​တွက်​ကြောင့် အ​ကျဉ်း​ခံ​ရ​သော ငါ​သည် သင်​တို့​ကို တိုက်​တွန်း​နှိုး​ဆော်​ပါ၏။-
Burmese JBZV
ေခၚ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို သင္​တို႔​သည္ ခံ​ရ​သည္​ႏွင့္ အ​ထိုက္​အ​ေလ်ာက္ က်င့္​ေဆာင္​မည္ အ​ေၾကာင္း၊ သ​ခင္​ဘု​ရား​အ​တြက္​ေၾကာင့္ အ​က်ဥ္း​ခံ​ရ​ေသာ ငါ​သည္ သင္​တို႔​ကို တိုက္​တြန္း​ႏွိုး​ေဆာ္​ပါ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သ​ခင္​ဘု​ရား​၏​အ​မွု​ေတာ္​ကို ေဆာင္​ရြက္​ေသာ​ေၾကာင့္ အ​က်ဥ္း​ခံ​ရ​သူ​ငါ သည္​သင္​တို႔​အား​ႏွိုး​ေဆာ္​ပါ​၏။ သင္​တို႔ သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​ေရြး​ခ်ယ္​ေခၚ​ယူ​ေတာ္ မူ​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ​က်င့္​ႀကံ ျပဳ​မူ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ခေါ်ယူ​တော်မူ​ခြင်း​ခံရ​သော​သင်တို့​သည် ထို​ခေါ်ယူ​တော်မူ​ခြင်း​နှင့်​ထိုက်တန်​စွာ အသက်ရှင်​လျှောက်လှမ်း​ကြ​ရန် သခင်​ဘုရား​အတွက် အကျဉ်းသား​ဖြစ်​သော​ငါ​သည် သင်​တို့​ကို​တိုက်တွန်း​နှိုးဆော်​ပါ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေခၚယူ​ေတာ္မူ​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​သင္တို႔​သည္ ထို​ေခၚယူ​ေတာ္မူ​ျခင္း​ႏွင့္​ထိုက္တန္​စြာ အသက္ရွင္​ေလွ်ာက္လွမ္း​ၾက​ရန္ သခင္​ဘုရား​အတြက္ အက်ဥ္းသား​ျဖစ္​ေသာ​ငါ​သည္ သင္​တို႔​ကို​တိုက္တြန္း​ႏႈိးေဆာ္​ပါ​၏။