Ephesians 4:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း၊ ``ကိုယ်တော်သည်အထက်ဘဝဂ်သို့ တက်ကြွတော်မူသောအခါ မိမိနှင့်အတူသုံ့ပန်းအမြောက်အမြားကို ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။ လူသားတို့အားဆုကျေးဇူးများကိုချပေးတော် မူ၏။''
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့နှင့်အညီ ကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ မြင့်သောအရပ်သို့ တက်ကြွတော်မူသဖြင့်၊ များစွာသော သူတို့ကို ဘမ်းသွားတော်မူ၍၊ လူတို့အား ဆုလပ်များကို ပေးတော်မူသည်ဟုလာသတည်း။
Burmese 1928
ထို သို့ ကိုယ် တော် သည် သုံ့ ဖမ်း ရာ ကို သုံ့ ဖမ်း လျက် မြင့် ရာ သို့ တက် ကြွ၍ လူ တို့ အား ဆု များ ကို ချ ပေး တော် မူ သည် ဟု ဗျာ ဒိတ် တော် ရှိ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့နှင့်အညီ ကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ မြင့်သောအရပ်သို့ တက်ကြွတော်မူသဖြင့်၊ များစွာသော သူတို့ကို ဖမ်းသွားတော်မူ၍၊ လူတို့အား ဆုလာဘ်များကို ပေးတော်မူသည်ဟု လာသတည်း။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ႏွင့္အညီ က်မ္းစာ၌လာသည္ကား၊ ျမင့္ေသာအရပ္သို႔ တက္ႂကြေတာ္မူသျဖင့္၊ မ်ားစြာေသာ သူတို႔ကို ဖမ္းသြားေတာ္မူ၍၊ လူတို႔အား ဆုလာဘ္မ်ားကို ေပးေတာ္မူသည္ဟု လာသတည္း။-
Burmese MCLZV
က်မ္းစာလာသည္အတိုင္း၊ ``ကိုယ္ေတာ္သည္အထက္ဘဝဂ္သို႔ တက္ႂကြေတာ္မူေသာအခါ မိမိႏွင့္အတူသုံ႔ပန္းအေျမာက္အျမားကို ေခၚေဆာင္သြားေတာ္မူ၏။ လူသားတို႔အားဆုေက်းဇူးမ်ားကိုခ်ေပးေတာ္ မူ၏။''
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် “ကိုယ်တော်သည် မြင့်သောအရပ်သို့ တက်သွားတော်မူသောအခါ ချုပ်နှောင်ထားသောသူကို ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွား၍ လူတို့အား လက်ဆောင်များကိုပေးတော်မူ၏” ဟု ကျမ်းစာ၌ဆိုထား၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ “ကိုယ္ေတာ္သည္ ျမင့္ေသာအရပ္သို႔ တက္သြားေတာ္မူေသာအခါ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားေသာသူကို ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္သြား၍ လူတို႔အား လက္ေဆာင္မ်ားကိုေပးေတာ္မူ၏” ဟု က်မ္းစာ၌ဆိုထား၏။