Ephesians 5:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ချစ်​သား​များ​ဖြစ် သ​ဖြင့် ကိုယ်​တော်​နှင့်​တူ​အောင်​ကြိုး​စား​ကြ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ ချစ်သားဖြစ်ကြသည်နှင့်အညီ၊ ဘုရားသခင် ကျင့်တော်မူသည် နည်းတူကျင့်ကြလော့။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် ချစ် တော် မူ သော သား သ မီး များ အ ဖြစ် ဘု ရား သ ခင့် ပုံ စံ တော် ကို လိုက် လျက်၊
Burmese 2021
ထို​သို့​သင်​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏ ချစ်​သား​ဖြစ်​ကြ​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊ ဘု​ရား​သ​ခင် ကျင့်​တော်​မူ​သည် နည်း​တူ ကျင့်​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​သင္​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ခ်စ္​သား​ျဖစ္​ၾက​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊ ဘု​ရား​သ​ခင္ က်င့္​ေတာ္​မူ​သည္ နည္း​တူ က်င့္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ခ်စ္​သား​မ်ား​ျဖစ္ သ​ျဖင့္ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​တူ​ေအာင္​ႀကိဳး​စား​ၾက​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ချစ်​တော်မူ​သော​သားသမီး​များ​အဖြစ် ဘုရားသခင်​ကို အတုယူ​သူ​များ​ဖြစ်​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ခ်စ္​ေတာ္မူ​ေသာ​သားသမီး​မ်ား​အျဖစ္ ဘုရားသခင္​ကို အတုယူ​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေလာ့။