Ephesians 5:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​အ​သင်း​တော်​သည်​ခရစ်​တော်​၏​အုပ်​စိုး ခြင်း​ကို​ခံ​ယူ​သ​ကဲ့​သို့ မ​ယား​တို့​သည်​လည်း​လင် တို့​၏​အုပ်​စိုး​ခြင်း​ကို​အ​ကြွင်း​မဲ့​ခံ​ယူ​ရ​ကြ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အသင်းတော်သည် ခရစ်တော်၏ အုပ်စိုးတော်မူခြင်းကို ဝန်ခံသကဲ့သို့၊ မိန်းမတို့လည်း ကိုယ်ခင်ပွန်း၏ အုပ်စိုးခြင်းကို အရာရာ၌ဝန်ခံရကြမည်။
Burmese 1928
ခ ရစ် တော့် အောက် အ နော် အ တာ ကို အ သင်း တော် ခံ သ ကဲ့ သို့ မ ယား လည်း အ ရာ ရာ တွင် လင့် အောက် အ နော် အ တာ ခံ ရ၏။
Burmese 2021
အ​သင်း​တော်​သည် ခ​ရစ်​တော်၏ အုပ်​စိုး​တော်​မူ​ခြင်း​ကို ဝန်​ခံ​သ​ကဲ့​သို့၊ မိန်း​မ​တို့​လည်း ကိုယ်​ခင်​ပွန်း၏ အုပ်​စိုး​ခြင်း​ကို အ​ရာ​ရာ၌ ဝန်​ခံ​ရ​ကြ​မည်။-
Burmese JBZV
အ​သင္း​ေတာ္​သည္ ခ​ရစ္​ေတာ္၏ အုပ္​စိုး​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို ဝန္​ခံ​သ​ကဲ့​သို႔၊ မိန္း​မ​တို႔​လည္း ကိုယ္​ခင္​ပြန္း၏ အုပ္​စိုး​ျခင္း​ကို အ​ရာ​ရာ၌ ဝန္​ခံ​ရ​ၾက​မည္။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​အ​သင္း​ေတာ္​သည္​ခရစ္​ေတာ္​၏​အုပ္​စိုး ျခင္း​ကို​ခံ​ယူ​သ​ကဲ့​သို႔ မ​ယား​တို႔​သည္​လည္း​လင္ တို႔​၏​အုပ္​စိုး​ျခင္း​ကို​အ​ႂကြင္း​မဲ့​ခံ​ယူ​ရ​ၾက​မည္။
Burmese MSBU
အသင်းတော်​သည် ခရစ်တော်​ကို​နာခံ​သကဲ့သို့ ဇနီးသည်​တို့​သည်​လည်း အရာရာ​၌ ခင်ပွန်းသည်​ကို​နာခံ​ကြ​ရ​မည်။
Burmese MSBZ
အသင္းေတာ္​သည္ ခရစ္ေတာ္​ကို​နာခံ​သကဲ့သို႔ ဇနီးသည္​တို႔​သည္​လည္း အရာရာ​၌ ခင္ပြန္းသည္ ​ကို​နာခံ​ၾက​ရ​မည္။