Ephesians 5:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​လူ​စု​တော်​ဖြစ် သြဖင့်​ကာ​မ​ဂုဏ်​လိုက်​စား​မှု၊ ညစ်​ညမ်း​မှု​နှင့် လော​ဘ​လွန်​ကူး​မှု​အ​ကြောင်း​တို့​ကို​သင် တို့​တွင်​ပြော​ဆို​ခြင်း​ပင်​မ​ရှိ​စေ​နှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ အမျိုးမျိုးသော ကိလေသာညစ်ညူးခြင်း၊ လောဘလွန်ကျူးခြင်း အမှုတို့ကို သန့်ရှင်းသူတို့သည် ရှောင်သင့်သည်အတိုင်း၊ စကားဖြင့်မျှ မဆက်ဆံကြနှင့်။
Burmese 1928
မ တ ရား သော မေ ထုန် မှ စ၍ ညစ် ညူး ခြင်း၊ လော ဘ ရှိ ခြင်း တစ် မျိုး ကို မျှ သီး သန့် ထား တော် မူ သူ တို့ ဖြစ် သည့် အ လျောက် မ မြွက် မ ဆို ကြ နှင့်။
Burmese 2021
မ​တ​ရား​သော မေ​ထုန်၌​မှီ​ဝဲ​ခြင်း၊ အ​မျိုး​မျိုး​သော ကိ​လေ​သာ​ညစ်​ညူး​ခြင်း၊ လော​ဘ​လွန်​ကျူး​ခြင်း အ​မှု​တို့​ကို သန့်​ရှင်း​သူ​တို့​သည် ရှောင်​သင့်​သည်​အ​တိုင်း၊ စ​ကား​ဖြင့်​မျှ မ​ဆက်​ဆံ​ကြ​နှင့်။-
Burmese JBZV
မ​တ​ရား​ေသာ ေမ​ထုန္၌​မွီ​ဝဲ​ျခင္း၊ အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ေသာ ကိ​ေလ​သာ​ညစ္​ညဴး​ျခင္း၊ ေလာ​ဘ​လြန္​က်ဴး​ျခင္း အ​မွု​တို႔​ကို သန္႔​ရွင္း​သူ​တို႔​သည္ ေရွာင္​သင့္​သည္​အ​တိုင္း၊ စ​ကား​ျဖင့္​မၽွ မ​ဆက္​ဆံ​ၾက​ႏွင့္။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​လူ​စု​ေတာ္​ျဖစ္ ၾသဖင့္​ကာ​မ​ဂုဏ္​လိုက္​စား​မွု၊ ညစ္​ညမ္း​မွု​ႏွင့္ ေလာ​ဘ​လြန္​ကူး​မွု​အ​ေၾကာင္း​တို႔​ကို​သင္ တို႔​တြင္​ေျပာ​ဆို​ျခင္း​ပင္​မ​ရွိ​ေစ​ႏွင့္။-
Burmese MSBU
တရားနှင့်မညီ​မေထုန်ပြု​ခြင်း၊ အမျိုးမျိုး​သော​ညစ်ညူး​ခြင်း​နှင့် လောဘ​လွန်ကျူး​ခြင်း​တို့​ကို သန့်ရှင်း​သူ​များ​ရှောင်​သင့်​သည့်​အတိုင်း သင်​တို့​ထဲတွင် စကား​ဖြင့်​ပင် မ​ပြော​ကြ​နှင့်။
Burmese MSBZ
တရားႏွင့္မညီ​ေမထုန္ျပဳ​ျခင္း၊ အမ်ိဳးမ်ိဳး​ေသာ​ညစ္ညဴး​ျခင္း​ႏွင့္ ေလာဘ​လြန္က်ဴး​ျခင္း​တို႔​ကို သန႔္ရွင္း​သူ​မ်ား​ေရွာင္​သင့္​သည့္​အတိုင္း သင္​တို႔​ထဲတြင္ စကား​ျဖင့္​ပင္ မ​ေျပာ​ၾက​ႏွင့္။