Ephesians 5:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ဘုရားသခင်၏လူစုတော်ဖြစ် သြဖင့်ကာမဂုဏ်လိုက်စားမှု၊ ညစ်ညမ်းမှုနှင့် လောဘလွန်ကူးမှုအကြောင်းတို့ကိုသင် တို့တွင်ပြောဆိုခြင်းပင်မရှိစေနှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ အမျိုးမျိုးသော ကိလေသာညစ်ညူးခြင်း၊ လောဘလွန်ကျူးခြင်း အမှုတို့ကို သန့်ရှင်းသူတို့သည် ရှောင်သင့်သည်အတိုင်း၊ စကားဖြင့်မျှ မဆက်ဆံကြနှင့်။
Burmese 1928
မ တ ရား သော မေ ထုန် မှ စ၍ ညစ် ညူး ခြင်း၊ လော ဘ ရှိ ခြင်း တစ် မျိုး ကို မျှ သီး သန့် ထား တော် မူ သူ တို့ ဖြစ် သည့် အ လျောက် မ မြွက် မ ဆို ကြ နှင့်။
Burmese 2021
မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ အမျိုးမျိုးသော ကိလေသာညစ်ညူးခြင်း၊ လောဘလွန်ကျူးခြင်း အမှုတို့ကို သန့်ရှင်းသူတို့သည် ရှောင်သင့်သည်အတိုင်း၊ စကားဖြင့်မျှ မဆက်ဆံကြနှင့်။-
Burmese JBZV
မတရားေသာ ေမထုန္၌မွီဝဲျခင္း၊ အမ်ိဳးမ်ိဳးေသာ ကိေလသာညစ္ညဴးျခင္း၊ ေလာဘလြန္က်ဴးျခင္း အမွုတို႔ကို သန္႔ရွင္းသူတို႔သည္ ေရွာင္သင့္သည္အတိုင္း၊ စကားျဖင့္မၽွ မဆက္ဆံၾကႏွင့္။-
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ဘုရားသခင္၏လူစုေတာ္ျဖစ္ ၾသဖင့္ကာမဂုဏ္လိုက္စားမွု၊ ညစ္ညမ္းမွုႏွင့္ ေလာဘလြန္ကူးမွုအေၾကာင္းတို႔ကိုသင္ တို႔တြင္ေျပာဆိုျခင္းပင္မရွိေစႏွင့္။-
Burmese MSBU
တရားနှင့်မညီမေထုန်ပြုခြင်း၊ အမျိုးမျိုးသောညစ်ညူးခြင်းနှင့် လောဘလွန်ကျူးခြင်းတို့ကို သန့်ရှင်းသူများရှောင်သင့်သည့်အတိုင်း သင်တို့ထဲတွင် စကားဖြင့်ပင် မပြောကြနှင့်။
Burmese MSBZ
တရားႏွင့္မညီေမထုန္ျပဳျခင္း၊ အမ်ိဳးမ်ိဳးေသာညစ္ညဴးျခင္းႏွင့္ ေလာဘလြန္က်ဴးျခင္းတို႔ကို သန႔္ရွင္းသူမ်ားေရွာင္သင့္သည့္အတိုင္း သင္တို႔ထဲတြင္ စကားျဖင့္ပင္ မေျပာၾကႏွင့္။